Внезапно скользнувшая мысль была настолько нелепой, что было трудно даже внятно сформулировать её.
— А если… — я прочистила горло. — Что, если попробовать попасть на празднества под видом… дворцовых слуг? Для обеспечения торжеств такого масштаба их наверняка понадобится много. Вряд ли дворец сможет обойтись своими силами, не нанимая никого со стороны…
— Не получится, — Энцо тут же покачал головой. — Во-первых, слуги уже давно наняты — с этим никогда не ждут до последнего. Во-вторых, непосредственно при Императорском семействе и знатных господах будет задействован, разумеется, лишь проверенный и вышколенный дворцовый персонал — людям со стороны, как правило, доверяют только подсобные работы… Есть ещё и в-третьих. Всё, что касается обслуживания Бала, находится в руках дворцового управителя. Канцелярия не по той части — мы занимаемся гостями. Ведём учёт, выписываем приглашения…
Взгляд его снова остановился на Альтаре.
— Боги-Братья!… — внезапно вырвалось у него.
— Что?! — в один голос выпалили мы с магом, дивясь тому, как внезапно изменился его голос.
— К… кажется… — от волнения друг Антонио даже принялся заикаться. — По-моему, я понял, как вам помочь!
— Нет!!!
— Альтар! — Я возмущённо уставилась на Карателя. — Ну почему? Почему? А?!
— Не пори горячку, послушай… — начал Анонио, но рык Карателя перебил нас обоих.
— Нет, я сказал! Бред всё это…
— Отчего же бред? — обиделся Энцо. — Я бы не говорил, если б не был уверен… Ты очень… Очень на него похож. Только вот этот шрам…
— Это как раз легко исправить.
Я смочила платок в графине с водой и протянула Карателю; он сердито отмахнулся.
— Я только теперь это понял!… — глаза Энцо лихорадочно блестели. — Это же надо! Вас ведь почти не отличить… Он, кажется, немного тебя моложе… Но его не видели в столице уже несколько лет. И если ты побреешься…
— Демоны! — рявкнул Альтар. — Ищем другой вариант!…
— Да что здесь такого, в конце концов… — начала я и осеклась.
Свет и Тьма!…
Как же причудливо порой Судьба тасует карты!
— Нет другого варианта, Альтар. — Я поймала его взгляд, полный ярости и… боли. — Послушай… Я понимаю…
— Не думаю, — он зло сверкнул глазами.
— … Я понимаю, что переступить через себя нелегко. Но мне тоже пришлось это сделать. Тогда тоже не нашлось другого варианта — ты сам указал мне на это там, у лесного костра. И вот, я иду с вами — туда, где не хотела бы оказаться даже в самом страшном сне… Я наступила на свой страх. Тебе остаётся наступить на свою гордость. Иначе у нас ничего не выйдет…
Каратель отвёл глаза и замолчал. Я не торопила его, остальные, впрочем, тоже. Тем более, я знала, что он скажет, когда заговорит… Ведь он не сможет иначе.
— Прости, Энцо.
Друг Антонио хмыкнул.
— Пустое…
— Ты прав… — вынужден был признать Альтар. — Ты действительно хочешь помочь, и то, что ты придумал, может сработать. Во всяком случае, если я действительно смогу увидеть Императора… это себя оправдает. Но ведь на Балу будут те, кто действительно… знает. Их навряд ли получится обмануть.
— Я же тебе говорю: сходство у вас и в самом деле потрясающее… А в Рожерионе молодого герцога не видели больше трёх лет… — Энцо снял и протёр очки. — Он и раньше не слишком-то жаловал столицу. Как и его отец — старый герцог тоже предпочитает отсиживаться в их фамильном гнезде близ границы…
От меня не укрылось, что рука Альтара, лежащая на столе, слегка дрогнула.
— Живут они уединённо, гостей не жалуют… — ничего не замечая, продолжал рассказывать Энцо. — Недоброжелатели герцога и его наследника при дворе говорят, что с эльфами… прости, Шаэриэнн… у них куда лучшие отношения, чем с соседями-людьми.
— А где гарантия, что герцог не приедет на Бал и в этот раз? — спросила я. — Вдруг что ему стукнет в голову… Как тогда объяснить, отчего их окажется двое?
— Не приедет, — уверенно сказал друг Антонио. — Приглашение, предназначенное ему, получит Альтар, это я обеспечу. И ты, Шаэриэнн…
— Я?! — мне показалось, я ослышалась. — А ничего, что я… не человек? Вот это уж точно не могут не заметить…
— И не нужно. — Энцо бросил на меня хитрый взгляд. — В минувшем году молодой герцог женился. Вряд ли этот брак освящён церковью, но приглашение по приказу моего старшего я готовил лично, для него и супруги. Её Светлости Дэйдрэ Ад Аллизеа Эн Деарран Лаэританнэ… — имя он выговорил на человечий лад, но без малейшей запинки. — Поговаривают даже, что у них родилось дитя… хотя это, разумеется, не может быть правдой.