— Эти знания могут спасти Империю, — медленно произнёс Рожеро Справедливый, — а могут её погубить. Вы понимаете это?
— Да, Ваше Величество, — склонил голову я. — И потому мы пришли с ними к вам. Магистр Просперио считал, что только вы сможете распорядиться ими так, как нужно, и принять справедливое решение…
— Что ж… — проговорил Император с едва уловимой ноткой горечи в голосе. — По-видимому, так оно и есть. Но прежде скажите мне: кто кроме вас знает то же, о чём рассказали мне вы? Молодой маг, имени которого вы не назвали… — цепкий взгляд из-под густых бровей обжёг моё лицо, — … это ясно. Просперио — но он мёртв. Кто ещё?
— Не знаю, — честно признался я. — Возможно, те, кто на самом деле убил Магистра… Возможно, чародей по имени Зельде со своими союзниками, имеющий какое-то отношение к Орденскому Капитулу…
Император поморщился:
— Я имел в виду — кто, помимо меня, слышал об этом от вас?
— Более никто. — Я покачал головой.
— Хорошо…
Император глубоко вздохнул и поднялся со своего места, вынуждая всех остальных сделать то же самое.
— Я подумаю над вашими словами. И сделаю то, что должен сделать, — веско сказал Рожерио. — В том числе и для вас… Тира, — обратился он к дочери, — как обстоят дела?
— Слежки за нами не было — ни простой, ни магической, — уверенно отчиталась принцесса. — Но их исчезновение с бала, разумеется, заметили… И, зная вас… — она хмыкнула, почти незаметно, — … всё-таки не исключают возможность беседы.
— Что ж, — повторил Император, внимательно взглянув ей в глаза. — Тогда… позаботься о безопасности наших гостей. Всё должно быть так, чтобы комар носа не подточил…
— Обижаете, — проронила Тира с ноткой кокетства.
— Ваше Величество… — негромко начал я, но Император повелительным жестом руки заставил меня замолчать.
— Я вас выслушал. И я вам верю… Об остальном не беспокойтесь — вы всё узнаете позже… Всё, что будет необходимо.
Он скользнул внимательным взглядом по нашим лицам, развернулся и, накинув на голову капюшон «монаха-отшельника», быстрым шагом вышел за дверь, покинув зал.
— Итак, — подала голос Тира, — встреча состоялась. Теперь прошу за мной… Император терпеть не может, когда исполнения его решений запаздывают.
Подобно тому, как пришли сюда, вслед за белокурой принцессой мы вышли из зала и двинулись назад… Или нет? Я не мог понять, ибо она повела нас другим путём.
Вскоре откуда-то издали стал доноситься шум людских голосов, похоже, даже отзвуки музыки… Мы приближались к бальной зале. Выйдя на галерею с широкими окнами, мы увидели, что находимся на втором этаже дворца: внизу хорошо просматривался уголок парка, в котором прятались пушки. Специально обученные слуги суетились подле них вместе с магами-пиромантами, готовясь к запуску фейерверков…
— Всё, — внезапно Тира остановилась. — Дальше вы не заблудитесь. Галерея выведет вас ко внешней лестнице во двор, а там как раз сольётесь с толпой и сделаете вид, будто фейерверки — именно то зрелище, что выманило вас из укромного уголка… А моя роль провожатого на этом исчерпана.
— Благодарю вас, миледи… — произнёс я.
Тира легонько кивнула в ответ и тут же исчезла — словно и впрямь растворилась в тенях…
— Идём? — Шаэ взяла меня под руку.
— Да… — Я кинул в окно рассеянный взгляд, пытаясь собраться с мыслями. Сделал пару шагов вперёд и внезапно признался: — Знаешь… а я почему-то представлял себе этот разговор совсем иначе.
— Ты ждал от этой встречи слишком многого… — прокомментировала эльфийка. — Что Император всплеснёт руками и тут же кинется организовывать тот самый поход за правдой, поставив нас во главу копья… Так, конечно, тоже могло бы быть. Но… Ему, похоже, видней. В любом случае, всё, что было необходимо, мы донесли до нужных ушей. А дальше — будем решать сами…
Внезапно её слова потонули в гуле и грохоте. Небо над парком озарил радужный фонтан первого фейерверка, встреченный бурными аплодисментами и радостными криками. Мы с Шаэриэнн подняли на него глаза, как раз сворачивая на лестницу…
… которой не оказалось.
Вместо неё за поворотом начинался широкий длинный коридор, увешанный портьерами и гобеленами. И из-за них во мгновение ока появились фигуры в тёмных неброских костюмах и масках, лишь условно напоминающих карнавальные…
И эти фигуры, словно по маху волшебной палочки, профессионально и слаженно вдруг набросились на нас.