Выбрать главу
ПОЛКОВНИК:

Еще… Что вы только мундир мочите… Лоб! Его большой, добрый, бедный лоб… Ах, господа, какая катастрофа!

Вбегает 3-й чиновник.

3-Й ЧИНОВНИК БРЕГ:

Все пожарные части уже помчались. Полиция принимает меры. Отдан приказ саперам… Что случилось, отчего он лежит?

2-Й ЧИНОВНИК:

Взрывом выбило стекла, его убило осколком.

3-Й ЧИНОВНИК:

А я вам говорю, что это землетрясение. Спасайся кто может!

ПОЛКОВНИК:

Господа, прекратите эту безобразную суету. Кажется, приходит в себя.

МИНИСТР:

Холодно… Зачем эти мокрые тряпки? Оставьте меня, я хочу встать. И убирайтесь все отсюда, как вы смеете толкаться у меня в кабинете, вон, вон…

Комната пустеет.

Полковник!..

ПОЛКОВНИК:

Пересядьте сюда. Успокойтесь.

МИНИСТР:

Да понимаете ли вы, идиот, что случилось? Или это какое-то кошмарное стихийное совпадение{20}, или это он сделал!

ПОЛКОВНИК:

Успокойтесь. Сейчас все выяснится.

МИНИСТР:

Во-первых, оставьте мое плечо. И скажите, чтобы прекратили этот галдеж под окнами… Я должен спокойно, спокойно подумать. Ведь если это он… Какие возможности, — с ума сойти… Да где он, зовите его сюда, неужели он ушел?..

ПОЛКОВНИК:

Умоляю вас прийти в себя. В городе паника, и прекратить шум невозможно. Вероятнее всего, что произошло вулканическое извержение.

МИНИСТР:

Я хочу, чтобы тотчас, тотчас был доставлен сюда этот Сильвио!

ПОЛКОВНИК:

Какой Сильвио?{21}

МИНИСТР:

Не переспрашивать! Не играть скулами! Изобра… изобру… изобри…

ПОЛКОВНИК:

А, вы хотите опять видеть этого горе-изобретателя? Слушаюсь. (Уходит.)

МИНИСТР:

Собраться с мыслями… собраться с мыслями… Мой бедный рассудок, труби сбор! Произошло фантастическое событие, и я должен сделать из него фантастический вывод. Дай мне, Боже, силу и мудрость, укрепи меня и наставь, не откажи в своей спасительной{22}… Черт, чья это нога?

РЕПОРТЕР ГРАБ:

(Выползает из-под письменного стола.) Ничего, ничего, — я случайно сюда попал, воспользовавшись суматохой. Итак — позвольте вас спросить: по некоторым вашим словам я заключаю, что министерство каким-то образом причастно к этой национальной катастрофе…

МИНИСТР:

Я вас сейчас застрелю!

РЕПОРТЕР:

…или, во всяком случае, догадывается о ее причине. Если б вы согласились разъяснить…

На звонок вбегают Бриг, Брег, Герб.

МИНИСТР:

Уберите его, заприте где-нибудь! Постойте, — поищите, нет ли еще под мебелью.

Находят еще одного.

2-Й РЕПОРТЕР ГРОБ:

(К первому.) Стыдно! Если сам попался, нечего было доносить.

1-Й РЕПОРТЕР:

Клянусь, что не я!

2-Й РЕПОРТЕР:

Ничего, ничего… Наломаю тебе ребра.

Их волокут вон.

1-Й РЕПОРТЕР:

(На волочке.) Господин министр, распорядитесь, чтоб меня посадили отдельно, у меня семья, дети, жена в интересном…

МИНИСТР:

Молчать! Я уверен, что тут еще спрятаны… Негодяи!.. Свяжите их, бросьте их в погреб, отрежьте им языки… Ах, не могу! Где этот человек, почему он не идет?

Входят полковник и Вальс. Вальс, не торопясь, на ходу, читает газету.

ПОЛКОВНИК:

Вообразите, насилу отыскал! Чудак спокойно сидел в нише и читал газету.

МИНИСТР:

Ну-ка, подойдите ко мне. Хороши…

ВАЛЬС:

Одну минуточку, дайте дочитать фельетон. Я люблю старые газеты…{23} В них есть что-то трогательное, как, знаете, в болтливом бедняке, которого кабак давно перестал слушать.

МИНИСТР:

Нет, я отказываюсь верить! Невозможно. Полковник, поддержите меня… Скажите мне, что он сумасшедший!

ПОЛКОВНИК:

Я это всегда говорил.

МИНИСТР:

(К полковнику.) Мне нравится ваша пошлая самоуверенность. (К Вальсу.) Ну? Взгляните в окно и объясните.