Эпилог
— Скотч со льдом, — сказал я бармену, прежде чем вернуться к вечеринке. Быстро осмотрев комнату, я осмотрел всё дерьмо, свисающее с потолка: ленты, бумажные колокольчики и какое-то дерьмо в форме птичек, конфетти и бокалы для шампанского, разбросанные по каждой поверхности. Это выглядело так, как будто купидон вошёл и его вырвало на это место. Это голубиное дерьмо было для птиц.
Мой взгляд упал на Мэйса и Скарлетт, держащихся друг за друга на танцполе. Скарлетт смотрела на Мэйса так, словно он повесил звёзды и луну, Мэйс смотрел на неё сверху вниз, как будто она была Божьим даром, созданным только для него. То, как они вели себя друг с другом, вызывало у меня желание выколоть себе глаза вилкой. Не поймите меня неправильно, я был рад за них. Не было двух знакомых мне людей, которые заслуживали бы такого счастья, как эти двое, но мысль о том, чтобы быть одиноким всю оставшуюся жизнь, вызывала у меня тошноту и клаустрофобию.
Повернувшись обратно к бару, я взял свой стакан и осушил его одним глотком. Мне понадобится немного выпивки, чтобы пережить ночь, разобраться со всем этим сладким и милым дерьмом.
Я оглядел комнату, и снова мой взгляд упал на Тини, которая тихо сидела в одиночестве в углу, грустно улыбаясь счастливой помолвленной паре. Как бы мрачно она ни выглядела, она всё ещё злилась и всё ещё не разговаривала со мной. Не хорошо, в любом случае. Одна ночь глупых пьяных решений, и я по-королевски испортил годы тщательно выстроенной дружбы.
Я был придурком, но я предупреждал её, что так оно и будет. Справедливости ради, я был откровенен в своем правиле о связи на одну ночь, прежде чем воспользовался ситуацией, связанной с алкоголем. Тем не менее, я чувствовал, что облажался. Тини смотрела на меня так, словно хотела нанести телесные повреждения, исчезла её обычная беззаботная милая улыбка.
Мэйс и Скар оторвались от губ друг друга, когда Тини встала и направилась в мою сторону к бару. Мои глаза мгновенно опускаются к её шикарному вырезу и округлым бедрам. Я никогда в жизни не хотел трахнуть цыпочку больше одного раза; это сбивало с толку. С одной стороны, я решил, что это потому, что она так часто присутствовала в моей жизни. Я имею в виду, конечно, я хотел бы большего, она, без сомнения, была лучшей девушкой, с которой я когда-либо спал, не говоря уже о том, что она была замечательным другом. С другой стороны, возможно, я просто превращался в слабака.
Голос Мэйса позади меня вырвал меня из моих мыслей:
— Ты собираешься пялиться всю ночь или что-то с этим сделать? — спросил он, хлопнув меня по плечу, перегнулся через стойку и заказал пиво.
Мои глаза всё ещё были прикованы к короткому зелёному платью Тини. Туфли, в которых она была, делали её ноги невероятно длинными. Пожатие плечами было единственным ответом, который у меня был для Мэйса. Я никак не мог решить, что мне делать со всей этой дурацкой ситуацией.
— Ты, действительно, выглядишь счастливым. Тебе чертовски повезло, ублюдок, что эта женщина сказала «да» твоей тупой заднице, — сказал я ему с улыбкой. — Хотя я всё ещё не понимаю, почему ты хочешь быть женатым.
— К счастью нельзя относиться поверхностно. Скар — это всё, что мне когда-либо было нужно. Однажды ты поймешь это, братишка. — Его лицо сменило мягкое выражение, которое он сохранял, когда говорил о Скар, на лёгкую улыбку. — Вероятно, в тот день, когда ты сможешь убрать свой член на пять минут и посмотреть, кто перед тобой, — сказал он, кивнув головой в сторону приближающейся Тини.
— Не начинай, блядь, тоже, ты говоришь, как мама. Тини меня терпеть не может. Кроме того, мне нравится, когда мой член вылезает из штанов; он находит всякую забавную херню. — Мэйс поправил перевязанную руку, и сделал шаг в сторону, прислонившись к бару и повернувшись лицом к вечеринке. Без сомнения, он искал Скар; эти двое были практически прикреплены к бёдрам друг друга.
Я заказал ещё виски и водку с тоником, пододвинув её к Тини, когда она подошла к бару. Она посмотрела на напиток и понюхала его. Выражение отвращения промелькнуло на её хорошеньком личике, когда она отодвинула стакан в сторону.
— Можно мне имбирного эля, пожалуйста? — спросила она бармена.
Мне надоело её раздражительное отношение, и я сказал ей об этом.
— Что, чёрт возьми, я тебе сделал?
Она повернулась ко мне, её лицо стало суровым, и она усмехнулась:
— Ты сделал достаточно!
— О, принцесса, я даже не сделал того, что хотел бы с тобой сделать, — сказал я ей, честный ответ слетел с моих губ прежде, чем мой мозг смог его отфильтровать. Её лицо сморщилось, она повернулась и побежала в сторону туалетов.
К чёрту это дерьмо.
Я собирался выяснить, в чём была её проблема со мной, даже если это убьёт меня. Я допил остатки своего напитка и оттолкнулся от бара.
— Подожди, приятель, я пойду с тобой. Скар пошла с ней.
Кивнув, мы оба направились через оживлённую комнату, по пути избегая хватких тётушек.
В тот момент, когда я вышел из-за угла на длинную дорожку, я резко остановился. Смесь эмоций поразила меня сразу: ревность, гнев, желание защитить и что-то такое, от чего у меня всё сжалось в груди.
До моих ушей донёсся голос Скар.
— Стресс вреден для ребёнка, милая, ты должна сказать ему.
Тини стояла там спиной к нам, Скарлетт держала её за руки. Скар подняла свой взгляд, её глаза метнулись по сторонам, и шёпот «О, чёрт!» — сорвался с её губ.
Тини развернулась, слёзы выступили на её лице, с громким вздохом её рука легла на живот, и мой взгляд опустился туда же.
КАКОГО ХРЕНА!
Я не решался подойти ближе, раздражённый тем, что она не чувствовала, что может мне сказать. Я имею в виду, что она ни с кем не встречалась, кроме чувака, который её обрюхатил, ему лучше быть рядом и помогать ей, иначе я выбью из него всё дерьмо. Тень гнева при мысли о том, что она находится в чьей-то постели, чьи-то руки на её теле, эти губы вокруг чьих-то губ — я потряс головой, чтобы прояснить свой дерьмовый и запутанный ход мыслей.
Я сделал несколько больших шагов, встав перед её маленькой фигуркой, и спросил:
— Чей он?
Тело Тини напряглось, на её лице не было никаких эмоций. Её рука крепче прижалась к животу. Она повернулась, чтобы уйти, но я протянул руку и схватил её за свободную руку, останавливая её побег.
— Чей это ребенок? — Рука Мэйса коснулась моего затылка. — Какого чёрта, чувак?
— Придурок! — пробормотал он, делая шаг в сторону Скар и Тини. Его оскорбление скатилось с моей спины; мне было всё равно, вёл ли я себя, как придурок. Я хотел убедиться, что парень Тини позаботится о ней.
— Пошёл ты! — прошептала она, не глядя на меня.
— Я никогда не считала тебя глупым, Трип, — сказала Скар.
— Я глупый? Почему? Подожди ... — У меня закружилась голова, как будто я выпил целую бутылку текилы. Воздух, который я глотал, не попадал в мои лёгкие. — Ты имеешь в виду...?
Продолжение следует...