Выбрать главу

— Трябва ни само един — му каза Руел.

— Няма само един — отсече следователят. — Сградите тук са възстановявани и обновявани дузина пъти от Гражданската война насам. В началото са били складове за памук и сол. — Той вдигна поглед към най-горния етаж и промърмори нещо.

— Какво има, Гил? — попита Грей.

— Синът ми. Той е там. — Следователят се надвеси отново върху чертежите и извади един видимо стар план. — Това е първоначалният план на сградата, струва ми се. Предшества всички други.

Грей се наведе да го проучи. Чертежът беше толкова стар, че всички обозначения бяха на френски език, а черното мастило бе избледняло до бледокафяво.

— Какво е това? — Той посочи квадратна шахта, която се спускаше от последния етаж в мазето. — Пише „десен“ нещо.

— Descendeur — поправи го Руел. — Означава улей. Вероятно по него са спускали балите. — Той се взря в рисунката. — Тук са работели робите — той посочи към най-горния етаж, — балирали са памука за товарене на корабите. Пускали са готовите бали по улея до сутерена, откъдето са ги товарели.

Гил надникна през рамото му.

— Сигурно са го зазидали.

— Може би. — Руел прехвърли скиците. — Има го на всички други чертежи, виждаш ли? Но може да са го затворили като са изграждали нови вътрешни стени.

Гил поиска да му донесат радиостанция и заговори по нея:

— Ръководител екип, искам да проверите южната вътрешна стена. На два метра на север от последния прозорец трябва да има празно пространство.

— Какво да правим, ако го намеря?

— Има стара шахта за бали, която се спуска чак до мазето — обясни той на командира. — Избийте достатъчно голяма дупка, за да можете да слезете по нея. Спуснете въжета, в случай че е запушена.

Грей повика лекарите да бъдат в готовност пред сградата, където шахтата водеше директно до сутерена, и да се подготвят да оказват първа помощ. — Някой да е чувал Гембъл или Тери? — попита той Руел, когато той се върна.

— Нищо. — Шефът на БОП извади цигара и я запали. — Направи ми една услуга, докторе.

— Каква?

— Предай на Гембъл, че съжалявам за неприятностите.

— Как става все така, че аз съм добрият вестоносец за Корт Гембъл? — оплака се Грей. — Кажи му го сам.

— Аз подавам оставка и си тръгвам от Ню Орлиънс. — Руел изпусна едно кълбо дим и погледна към последния етаж. — Веднага щом измъкнем тези мъже оттам.

— И се отказваш от Белафини? Просто така?

— Някой друг ще поеме оттам, докъдето бях стигнал.

Гласовете на мъжете в сградата, които викаха Гил по радиостанцията, го накара да захвърли цигарата.

— Слушам — обади се Гил.

— Разбихме дупка в стената и сега спускаме първия човек в шахтата.

Руел взе радиостанцията.

— Накарайте човека да вземе фенерче и да провери за жици. Ако има заложени бомби, го изтеглете обратно.

— Режим на готовност — потвърди командирът.

След малко се разнесоха цветисти ругатни.

Гил пребледня.

— Какво става?

— Орелът се приземи — съобщи командирът и се разсмя тихо. — Но те съветвам да го напръскаш с препарат срещу насекоми, Гил. Струва ми се, че твоето момче обра всички паяжини по пътя надолу.

Тери видя как мъжът, който твърдеше, че е Дъглас Саймън свали малкото тупе от темето си, разкривайки черно стърнище от наболи косми по черепа му.

— Ти знаеш, че си Стивън Белафини.

— Разбира се, че знам кой съм. Повече ми харесва да ме наричат Подпалвача — процеди Стивън. — Подпалвачът се римува с орачът. Поетично, не мислите ли? — Той погледна към пистолета на Корт и отгърна едната страна на сакото си, разкривайки жилетка, по която бяха прикрепени голям брой предаватели. — Прибери ютията, комисар, иначе ще натисна копчетата и ще направя твоите пожарникари на пух и прах.

Корт свали пистолета.

— Аз съм този, който ти трябва, Белафини. Защо не се разберем веднъж завинаги като мъже?

— Върви да погледнеш под възглавницата си, детектив. Хайде, тя няма да се взриви в лицето ти. Поне засега. — Стивън проследи как Тери вдигна възглавницата от леглото си. Под нея имаше детонатор, свързан с голяма сива буца пластичен експлозив. — Това е достатъчно, за да вдигне във въздуха цялата вила.

Тери погледна към дневната.

— Ами момиченцето? Тя не е част от тази история.