Выбрать главу

Ирен се огледа на всички страни.

— Внимавай с Руел — прошепна тя. — Има омагьосани очи и вижда всичко.

Тери отпи от кафето си и изчака опашката да се разотиде.

— Познаваш ли комисар Корт Гембъл?

— Виждала съм го по новините. Има хубав задник, нали? — Ирен се разтресе в дълбок смях.

— Несъмнено. — Тери потисна спомена колко пъти го бе сграбчвала в онази дива февруарска нощ. — Напоследък чувала ли си нещо за него?

Ирен се замисли за момент.

— Двама пожарникари разправяха, че им е поръчал по-добро оборудване. Секретарката му, дето се казва Сади, все извънредно работи. Но не се оплаква. — Тя килна глава. — Да поразпитам ли?

— Може, но гледай да не бие на очи. — Тери извади портфейла си. Ирен доби дълбоко възмутен вид.

— По дяволите, момиче, прибери това веднага. Ти си купуваш кафе от мен всеки Божи ден от осем години, нищо не ми коства да си наостря ушите.

Тери се ухили.

— Тогава цял живот ще си купувам кафе от теб, шери8.

Няколко подвижни телевизионни станции все още бяха паркирани пред административната сграда на полицията, затова Тери сви към страничния вход. Три пъти я спираха за проверка, преди да стигне до залата за брифинги. Срещата вече беше започнала, така че тя се вмъкна тихичко и седна на последния ред до Лоусън Хейзнъл.

— Мислех, че вече преследваш мафиотите — каза Лоу и й подаде един екземпляр от предварителния доклад.

— И аз така си мислех. — Тери забеляза Корт да седи на една маса в предната част на стаята. Беше потънал в дълбок разговор с един капитан от пожарната. Гърлото й се стегна. — Обичаш ли изстудено кафе без захар?

— Предлагаш ми безплатна доза кофеин? — Лоу се оживи. — Давай го тука, по дяволите.

— Да ти е сладко. — Тя бутна чашата в ръцете му.

Главният следовател представяше в резюме какво бяха открили на местопрестъплението.

— Установихме, че пожарогасителната инсталация е била повредена, а изходните врати на север, юг и на изток бяха залостени и заключени. Пожарът е попречил на жертвите да стигнат до западните прозорци и главния вход — единствените останали изходи. Не че са имали много време да го направят. Флаш-оверът9 е бил през първите шейсет секунди. Имам няколко скици на заведението, които мога да ви покажа. — Гил слезе от подиума, за да включи шрайбпроектора.

— Какво е флаш-овер? — попита един местен федерален агент.

— Това е последният етап от развитието на пожара — обясни Корт. — Когато всички горими материали в рамките на засегнатото място се подпалят. — Той отмести очи и ги присви.

Тери се сниши в стола си.

— Осветлението е угаснало почти веднага, а нямаше аварийно осветление, така че тъмнината е усилила паниката и объркването, — каза Гил и посочи разгърнатия план на „Маскърс“. — Все още не знаем как пожарът се е разгорял толкова бързо и как е достигнал подобна температура. Можем само да предполагаме, че отвореното пространство на заведението е позволило на дима и топлината да се разпространят много бързо и отчасти да причинят струпването на източната врата, но пожарът не е избухнал случайно. Някой му е помогнал.

Корт продължаваше да я гледа, осъзна Тери и прокле Руел за стотен път. Нямаше да бъде трудно да приспи подозрителността на Корт. Щеше да е напълно невъзможно. Лоу вдигна чашата си, за да привлече вниманието на следователя. Когато мъжът го погледна, той попита:

— Всички жертви ли са открити до изхода?

— Не. — Гил прегледа бележките си. — Моите хора са открили три тела на бара и две в офиса на управителя. Съдейки по изгарянията на последните две тела, които са частично разчленени, моето предположение е, че са били в непосредствена близост до източника на една от експлозиите. Възможно е дори те да са задействали устройството или просто са имали лошия късмет да са точно до него.

Тери почувства как стомахът й се сви на топка, докато слушаше описанието на онова, което бяха понесли жертвите.

— Двамата в офиса на управителя са загинали моментално. Осмицата в бара вероятно са били изпепелени незабавно по време на флаш-овера, труповете са с тежки телесни и белодробни изгаряния. Последните петима са успели да стигнат до изходната врата, но са починали скоро след това. Нито едно от телата не показа признаци да е отъпкано, така че те вероятно са си помагали. Две от жертвите бяха намерени хванати за ръце.

Тя погледна към Корт, чието лице беше напълно безизразно. Тери беше разследвала ужасяващи случаи в своя отдел, но убийствата никога не бяха случайни. В повечето случаи са касаеше за една жертва. Пожарът бе нещо като гняв Божи, който помиташе всеки и всичко по пътя си. Как се понася подобно нещо?

вернуться

8

От френски: cherie — скъпа. — Б.р.

вернуться

9

Flash-over (критична точка на възпламеняване) — специалистите означават с това понятие такова състояние на материала, когато в затворено пространство той пламва по цялата си повърхност. В такива случаи огънят вече не може да се изгаси. Най-опасният момент при пожар е именно когато се достигне тази критична точка на възпламеняване, защото тогава изведнъж пламва цялото помещение. При това не е възможно от сградата да бъдат евакуирани нито хора нито имущество, сградата се опожарява изцяло и се срутва. — Б.пр.