Выбрать главу

Карел Чапек

Изповедта на Дон Жуан1

Смъртта на злочестата доня Елвира2 беше отмъстена. В Посада де лас Реинас3 Дон Жуан Тенорио лежеше пронизан с шпага в гърдите и очевидно умираше.

— Емфизем4 на белите дробове — мърмореше местният лекар. — Друг би могъл и да оздравее и да живее още, но кабалеро5 като Дон Жуан с неговия интензивен начин на живот… Трудно, Лепорело6; да ти кажа, не ми харесва сърцето му. Е да, това би могло да се предполага: след тези ексцеси in venere7 — съвсем ясен случай на астения8, господа. Аз, Лепорело, бих повикал за всеки случай свещеника; може още да дойде на себе си, макар че като имаме предвид днешното състояние на науката — не знам. Моите почитания, кабалерос.

Ето тъй се случи, че падре Хасинто седна при краката на Дон Жуан и зачака пациентът да дойде на себе си; докато чакаше, той се молеше за грешната му (това беше общоизвестно) душа. Де да знаеш, може пък да ми се удаде да спася душата на тоя закоравял грешник, мислеше си дребният отец; изглежда здравата са го наредили — дано това сломи надменността му и доведе мисълта му в състояние на смирено покаяние. Не на всеки се случва да му падне в ръцете такъв известен и безсъвестен развратник; ех-е-е, такъв рядък случай едва ли е имал и бургоският епископ. Има да си шепнат хората: вижте, вижте, това е падре Хасинто, същият, който спаси душата на Дон Жуан…

Падре потръпна и се прекръсти; той наистина съумя да се опомни и отърси от дяволското изкушение на гордостта, наред с това обаче той почувствува, че в него са се втренчили проницателните и като че ли насмешливи очи на умиращия Дон Жуан.

— Мили сине — каза достойният падре така приветливо, както само той умееше, — ти умираш, скоро ще застанеш пред престола на всевишния съдия, обременен с всички грехове, които си натрупал през свинския си живот. Моля те, в името на любовта на Господа Бога, освободи се от тях, докато е време; не е редно да се преселиш на оня свят, облечен в скверната одежда на своите пороци и оцапан с мръсотията на земните си деяния.

— Да — обади се Дон Жуан. — Аз за последен път ще се преоблека, падре, винаги съм държал да се обличам съобразно с обстановката.

— Боя се — каза падре Хасинто, — че не си ме разбрал достатъчно добре. Аз те питам дали искаш, разкаян, да изповядаш пороците си.

— Да се изповядам — повтори вяло Дон Жуан. — Да се очерня колкото се може повече. Ах, отче, няма да ми повярвате колко силно действува това на жените.

— Жуан — навъси се добрият отец, — остави вече тия земни неща; помни, че ти предстои да поговориш със своя създател.

— Зная — каза учтиво Дон Жуан. — Зная също така, че е редно да се мре като християнин. Винаги съм държал на това, което е редно — доколкото е било възможно, отче. Кълна се в честта си, ще разкажа всичко без заобикалки; първо, защото съм твърде изтощен за продължителни разговори, и второ, защото съм се ръководил винаги от принципа да гоня целта направо, по най-прекия път.

— Одобрявам твоята преданост — каза отец Хасинто. — Преди всичко обаче, мили сине, приготви се както следва, изпитай съвестта си и събуди в себе си смирение и съжаление заради грешните си деяния. Аз ще те почакам.

Дон Жуан затвори очи и се зае да изпитва съвестта си, а падре през това време тихо се молеше на Бога да го просвети и да му изпрати помощ.

— Готов съм, отче — обади се Дон Жуан след малко и започна да се изповядва. Падре Хасинто доволно кимаше глава; изповедта изглеждаше искрена и пълна; не липсваше нито лъжата, нито богохулството, нито убийството, нито клетвопрестъпничеството, нито гордостта, нито измамата, нито предателството… Дон Жуан наистина беше голям грешник. И изведнъж той млъкна, като че ли уморен, и затвори очи.

— Почини си, мили сине — насърчаваше го свещеникът търпеливо, — и след това продължи.

— Аз свърших, преподобни отче — каза Дон Жуан, — ако съм забравил нещо, това ще са дреболии, които Бог сигурно ще ми прости.

— Как? — извика отец Хасинто. — Това ли наричаш дреболии? Ами развратът, в който си тънал цял живот, ами жените, които си прелъстил, ами всичките тия долни страсти, на които най-невъздържано си се отдавал? Я се изповядай ти, както си му е редът, братко: пред Бога, разпътни човече, никое от твоите безсрамни деяния не е останало укрито; по-добре се покай за своите гадости и облекчи грешната си душа!

По лицето на Дон Жуан се появи болезнен и нетърпелив израз.

— Аз ви казах вече — рече той упорито, — че съм свършил, отче. Кълна се в честта си, нямам какво друго да ви изповядвам.

вернуться

1

ДОН ЖУАН — полуисторическа и полулегендарна личност, на която са посветени много белетристични и научни произведения в световната литература. В една част от тях се говори за Дон Жуан (собствено — Хуан) Тенорио, в друга част личността на Дон Жуан се отъждествява с историческата личност граф Мигуел от Маняра, който живял от 1626 до 1679.

вернуться

2

ДОНЯ ЕЛВИРА — персонаж от Моцартовата опера „Дон Жуан“.

вернуться

3

Posada de las Reinas (исп.) — странноприемница на цариците.

вернуться

4

ЕМФИЗЕМ — белодробна болест (в резултат на остаряване тъканта на белите дробове губи еластичността и способността си при нараняване да заздравее).

вернуться

5

caballero (исп.) — рицар, кавалер.

вернуться

6

ЛЕПОРЕЛО, слугата на Дон Жуан — персонаж, известен ни предимно от Моцартовата опера.

вернуться

7

excessus in venere (лат.) — невъздържаност в половия живот.

вернуться

8

АСТЕНИЯ — крайна изтощеност.