Выбрать главу

5 гл. Три свидетельства, что Иисус Христос - Сын Божий

1Ин.5:1 Всякий верующий, что Иисус есть Христос, от Бога рожден, и всякий, любящий Родившего, любит и Рождённого от Него.

Кто любит Бога, будет любить и Иисуса Христа. Кто любит Иисуса Христа, будет так же любить и тех, кого Он возлюбил и за кого умер на кресте - вспомните, какую заповедь получил Апостол Пётр, когда ответил Иисусу Христу, что любит Его: "Когда же они обедали, Иисус говорит Симону Петру: Симон Ионин! любишь ли ты Меня больше, нежели они? [Пётр] говорит Ему: так, Господи! Ты знаешь, что я люблю Тебя. [Иисус] говорит ему: паси агнцев Моих. Ещё говорит ему в другой раз: Симон Ионин! любишь ли ты Меня? [Пётр] говорит Ему: так, Господи! Ты знаешь, что я люблю Тебя. [Иисус] говорит ему: паси овец Моих. Говорит ему в третий раз: Симон Ионин! любишь ли ты Меня? Пётр опечалился, что в третий раз спросил его: любишь ли Меня? и сказал Ему: Господи! Ты всё знаешь; Ты знаешь, что я люблю Тебя. Иисус говорит ему: паси овец Моих. (Ин.21:15-17)".

1Ин.5:4 Ибо всякий, рождённый от Бога, побеждает мир; и сия есть победа, победившая мир, вера наша.

Пребывать в воле Христовой вы не сможете ни благими намерениями, ни религиозным старанием - только верой. Без веры, без полного доверия любви и мудрости Божьей невозможно послушание Святому Духу, потому что то, что от Бога, очень часть кажется безумием для человеческого рассуждения. Доверившись же слову Господню, послушавшись его, вы познаете и убедитесь, что Божье решение было самым мудрым, самым совершенным решением вашего жизненного вопроса.

1Ин.5:6 Сей есть Иисус Христос, пришедший водою и кровию и Духом, не водою только, но водою и кровию, и Дух свидетельствует о [Нём], потому что Дух есть истина.

"Пришедший водою" - слово, переведённое здесь, как "водою" в древнегреческом оригинале означает не воду, как физической объект, а действие: "через, сквозь (в значении проникновения через пространство и время)". Вода в определённой мере обладает таким свойством: способностью просачиваться, протекать сквозь другие вещества.

"Пришедший кровию" - дословно с древнегреческого оригинала буде: "пришедший жизнью своею (кровь, как носитель жизни)".

В то время, когда Апостол Иоанн написал послание (конец первого века), во многих церквях бытовала ересь гностицизма. Последователи её учили, что Иисус Христос не на самом деле жил и страдал как обычный смертный человек, а лишь иллюзорно явил Себя миру. Мол, потому что Ему, раз Он Бог, не надлежало ни страдать, ни умирать.

Отвечая на эту ересь, Апостол подчеркивает действительность, а не иллюзорность пребывания Иисуса Христа на земле, и в доказательство приводит два свидетельства: первое - на земле - кровь и плоть Иисуса Христа, и второе - на небе - Святой Дух, сошедший и свидетельствующий о Нём. А двойное свидетельство по закону признаётся, как доказательство. В данном случае доказательство не только того, что Иисус Христос реально родился, жил и умер, но и доказательство наличия в Нём двуединой природы - Божественной и Человеческой.

1Ин.5:7,8 Ибо три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святый Дух; и Сии три суть едино. И три свидетельствуют на земле: дух, вода и кровь; и сии три об одном.

Эразм Роттердамский (1466-1536 гг.) потряс современников доказательствами, что слова: "Три свидетельствуют на небе: Отец, Слово и Святый Дух; и Сии три суть едино" - являются более поздней вставкой. Он утверждал, что они были вставлены в первое послание Иоанна примерно в IV-V веках, когда создавался латинский перевод Библии, Вульгата, так как в греческом оригинале есть только слова: "дух, вода и кровь". Но, несмотря на отсутствие слов в греческом оригинале, этот стих упорно помещается почти во всех переводах так, как он написан в Вульгате.

Богословский консерватизм, к сожалению, часто берёт верх над установленной истиной. И твердолобые богословские консерваторы никак не могут понять, что то, ради чего они так упорно держатся Вульгаты (пытаются через ложную вставку доказывать учение о Триединстве Бога), служит против них же. Монотеисты при каждом споре тычут пальцем в греческий оригинал и указывают, что ссылка, на которую опираются эти богословы, ложная. "А раз ссылка ложная, то, значит, мы правы" - говорят монотеисты. Хотя на самом деле отсутствие в каноне Священного Писания прямого подтверждения одной точки зрения не является доказательством правоты другой - тоже не имеющей прямого подтверждения, но кто будет разбираться в этих логических нюансах после того, как оппонента уловили во лжи.