— Не может быть, — Рей схватил правую руку герцогини, нащупывая пульс. Сквозь холодную кожу ощущались слабые удары сердца. Они были такими далекими, будто юноша ошибся и слышал стук собственного сердца. Но его способности твердили об обратном. Рей крепко перехватил запястье девушки, ожидая, когда её сердце наберет сил и разгонит кровь. Она должна была выжить. — Давай, ты сможешь.
Граф попытался колдовать: он положил руки на грудную клетку оборотня. Её легкие стали наполняться воздухом — сердце медленно набирало темп.
— Отлично, — пробормотал юноша. Рей сконцентрировался. Ему нельзя терять обретенный шанс. Кожа уже не казалась такой бледной: тепло от рук графа согревало девушку. — Нет, нет, нет!
Рей запаниковал: Рисьяна вновь захлебывалась водой. Булькающие звуки раздавались при каждом её вздохе.
— Мне нужна помощь! — крикнул граф, но никто не отозвался. В столь ранее время лазарет пустовал, а дежуривший лекарь покинул помещение по просьбе юноши. — Тебе даже при смерти удается издеваться надо мной. Ты же знаешь, что я плохо колдую! Рисьяна! Надеюсь, я не сделаю хуже.
Рей надавил на грудь, заставляя энергию пройти напрямую в легкие. Толчок оказался удачным. Вода потекла через рот, но всё ещё мешала дыханию. Граф повторил попытку. Девушка отозвалась кашлем.
— Что случилось? — в комнату ворвался молодой мужчина.
— Где ж вы были? — Карлайн вздохнул, отходя от герцогини. Рей посмотрел на лисицу: её дыхание, наконец-то, пришло в норму.
— Она…
— Жива, — подтвердил Рей. — Позаботьтесь о ней.
— Вы в порядке? — обеспокоился мужчина, пропуская графа к выходу.
Карлайн кивнул. Он убедился, что лекарь понял его, и вышел из комнаты. Юношу трясло. Граф никогда не подозревал, как тяжело спасать чужие жизни, когда они ускользают на глазах, и никак не мог прийти в себя после пережитого. Он уселся на подоконник, намереваясь отправить посланника отцу. Юноша не хотел покидать лазарет, пока граф Локхард не приставит сюда стражу. Рей успел усвоить урок, что герцогиню нельзя оставлять без присмотра. Алистейр, едва появившись в воздухе, уселся к графу на колено, дожидаясь, пока хозяин передаст ему послание, а затем так же неожиданно исчез.
— Не туда!
Рейджинальд выглянул, услышав голос, показавшийся ему знакомым. Граф присмотрелся: в конце коридора от стены к стене метался невысокий юноша. Блондин заметно нервничал. Уткнувшись в очередной тупик, он схватил своего спутника за руку и вытолкнул в соседний коридор.
— Тибби? — пробормотал Рей, пытаясь понять, не привиделось ли ему. Карлайн соскочил с подоконника и последовал за ними. Граф быстро миновал коридор с лазаретом, но Кимбола и Тибби в поле зрения не оказалось. Юноша посмотрел по сторонам, надеясь обнаружить что-то, что даст ему подсказку.
«Не могли же они испариться?»
В столь ранний час в здании Верховного суда практически не было посторонних. Реджинальд недоумевал: откуда здесь появились друзья Рисьяны. Кроме стражи и вызванных в срочном порядке магов, граф никого не видел. Рей надеялся поскорее найти беглецов. Засмотревшись, он не заметил, как налетел на человека.
— Простите.
Мужчина брезгливо передернулся, отряхивая белый рукав. Солнечный свет отразился от перстня с красней лилией и попал на бледное лицо незнакомца, отчего он явно разозлился.
— Ничего страшного, — хрипло ответил мужчина, направляясь в сторону, откуда только что пришел Рей.
Граф пожал плечами. Подозрительный незнакомец стремительно уходил, а у юноши зарождалось нестерпимое желание последовать за ним. Рей не заметил его появления, словно мужчина возник из воздуха.
— Все тихо, — прошептал Тибби. — Выходи.
Рейджинальд обернулся. Из одной из соседних комнат выглянула знакомая голова. Блондин осмотрелся по сторонам и удивленно уставился на графа.
— Рей? Что ты здесь забыл?
— Хотел спросить это у вас.
— Нас арестовал глава Теневой Стражи, чтобы мы не мешались, — появляясь, ответил Кимбол. Выглядел он не лучше своего друга — такой же уставший и измученный.
— Арестовал?
— Дружище, ты даже не представляешь, что мы узнали, — Тибби подошел к Карлайну и положил ему руку на плечо. — Мы стали следить за Дарианом после того как отправили вам портрет Ларка. У него было несколько тайных встреч за пределами дворца.
— За которыми, кстати, следили не только мы, — недовольно уточнил преподаватель, который всё ещё злился на друга за то, что тот вновь втянул его в неприятности.
— И с кем он встречался? — спросил Рей, предполагая, что ответ его вряд ли обрадует.
— Вампиры из Рейвенхарда. И он встречался с ними неоднократно в течении последних двух лет!
— Мы хотели сообщить об этом вам с Рисей, но нас схватили раньше, — продолжил Кимбол. — Вилфорд не хотел, чтобы мы спугнули Дариана своими подозрениями.
— Да они просто испугались, что я выведу герцога на чистую воду раньше них! — возмутился Тибби. — А теперь, мы сами как преступники пытаемся сбежать.
— Рей, а где Рися? — спросил Кимбол. Ему не понравилось задумчивое лицо графа. — И как ты оказался в Верховном суде?
— Значит, вампиры из Рейвенхарда… — Рей не реагировал на крутившегося рядом Тибби и напряженно дышал. Он вспомнил необычный перстень на руке незнакомца. Граф встречал этот символ на уроках политики прежде и знал, что он означает. — Рися, — вырвалось из его уст, перед тем как он внезапно бросился в сторону лазарета.
— То есть выбраться он нам не поможет? — поинтересовался блондин, склонив голову.
— Тибби, — вздохнул Кимбол.
***
Вампир недовольно прищурился, дергая ручку лазарета. Он жаждал поскорее завершить дело: представители Кроснегора хотели лично убедиться, что герцогиня не причинит им больше неудобств, поэтому отправили мужчину разобраться с оборотнем. Наемник прибыл уже после отравления оборотня, но, как бы не был ему неприятен солнечный свет, он решил убедиться, что Рисьяна мертва.
— Ваше Высокоблагородие, наконец-то! Я боюсь, что переборщил с зельем, — произнес лекарь, услышав стук двери. Он обернулся и застыл в недоумении: вместо старшего лекаря, который обещал появиться на службе как можно раньше, перед ним предстал незнакомый мужчина. — Кто вы такой? Вам сюда нельзя!
— Вам лучше со мной не спорить, — прошипел гость. Он обнажил пару острых клыков, заставив лекаря затрястись от страха.
Рисьяна застонала от обжигающей боли внутри. Она задергалась на кушетке, окончательно приходя в себя. В ушах звенело, но даже это не помешало оборотню расслышать, что в комнате она не одна. Лисица с трудом открыла глаза. Девушка сумела разглядеть мужчину, стоящего рядом. Он крепко сжимал в руках какие-то магические приспособления, узнавать предназначение которых девушке не хотелось.
— Не нужно, — прохрипела Рися, приподнимаясь. Боль причиняла ей страдания, но у лисы ещё оставались силы, чтобы двигаться. Герцогиня постаралась удержаться в сидячем положении.
Лекарь повернулся к больной. Зелье подействовало слишком быстро.
— Жаль, что ваши труды, доктор, пропадут зря, — ухмыльнулся вампир. — Не стоило тратить так много зелья.
Мужчина побледнел. Он выбрал эту работу, предполагая, что в Верховном суде ему не придется особо трудиться. Разве что вылечить головную боль магов или привести в чувство упавших в обморок подозреваемых. Сегодняшнее утро же обернулось для него сущим кошмаром. Лекарь с ужасом воспринял весть о смерти от проклятья во время его дежурства, а теперь ему самому угрожали расправой.