Выбрать главу

Рисьяна ещё смутно воспринимала происходящее. Ей хотелось закрыть глаза и больше не открывать их. Из-за резкого пробуждения оборотня трясло. Она сделала над собой усилие, чтобы вновь открыть глаза. Вампир напал на бедного лекаря прямо на её глазах. Резко рванул вперед и ухватил того за горло. Мужчина забился в судорогах. Рисьяна передернулась, наблюдая. Она уже ощутила, каково это, когда тебе не хватает воздуха. Девушка осторожно спустилась с кровати, пока незнакомец был занят другой жертвой. Она успела обнаружить, что магических пут на руках не было.

«Нужно бежать», — подумала девушка. Дверь находилась совсем близко. Не желая дожидаться пока печальная участь настигнет и её, Рисьяна сделала шаг в сторону выхода. Притупленные чувства избавили герцогиню от неприятных звуков и чувств, но ей все равно было не по себе: лисица хотела поскорее покинуть неприятное место. В горле неожиданно запершило, отчего девушка разразилась жутким кашлем. Лиса прикрыла рот рукой и согнулась от боли. Внутри продолжало неприятно жечь. Рися взглянула на свою ладонь — на ней остались пятна крови.

— Куда-то собралась? — вампир повернулся к девушке.

Собирая всю оставшуюся отвагу, Рисьяна крепко сжала руку в кулак. Мужчина приближался, но оборотень успела выпустить огонь перед самым его лицом. Наемник закричал: обилие света и тепла убивало его. Лисица успела наколдовать ещё парочку огненных шаров, больше похожих на ярких светлячков, прежде чем бросилась к двери. Огоньки упали на пол, поджигая часть мебели. Огонь преградил путь вампиру, но девушка сомневалась, что в таком состоянии её колдовство продержится долго.

Рисьяна выскочила из комнаты. Сердце бешено колотилось в груди, а инстинкт самосохранения кричал ей, что пора убираться. Она обратилась в лисицу и побежала прочь.

Девушке было страшно как никогда. Чувства и ощущения подводили оборотня: она бежала по коридорам, словно в тумане. Только замаячившие впереди люди заставили её остановиться — Верховный суд наполнялся людьми, спешившими на работу. Они шли по коридорам, обсуждая свои дела так громко, что лисица хотела спрятаться как можно дальше от посторонних звуков. Она нырнула в одну из арок, прошмыгнув в местный архив. Рыжее тельце нырнуло под стол, прячась от проходящих мимо магов.

— Не может быть, чтобы это было проклятье! Здесь? — поразился один из магов, проходя мимо крайнего у выхода стола.

— Кто-то пронес отравленную воду.

«Проклятье?» — Рисьяна замерла. Уши приподнялись, ловя кусочки чужого разговора.

— Разве можно к ней прикасаться и при этом не погибнуть? — подивился его спутник.

Лисица выглянула из-за ажурной ножки, провожая мужчин. Они продолжили обсуждать проклятье, но их слова звучали все тише. Рися опустила голову на передние лапки.

«Почему же я тогда не умерла? Это же невозможно. Еще никто не выживал от проклятья».

Лисица дернула головой. Она изучала записи родителей, собранную другими исследователями информацию, просто слухи, но не могла вспомнить, что людям удавалось спастись после контакта с проклятьем. Однако, если маги не ошиблись, она сама была тому подтверждением. И тот вечер в лесу: Фергус и его люди погибли, но ни девушку, ни Рея проклятье не задело. Как ни тронуло оно того, кто её отравил.

«Уууу, сейчас не время», — оборотень попыталась избавиться от нахлынувшего потока мыслей. Интерес к проклятью проявился у девушки, едва она достигла сознательного возраста: Рисьяна зареклась продолжить дело родителей, но сейчас перед ней стояла куда более важная задача — спасти себя.

Лисица выглянула в проход. Там никого не было. Она выскочила из укрытия и превратилась в человека. Эффект от зелья начинал спадать — девушке пришлось ухватиться за стол, чтобы не упасть. Слабость, которую она должна была ощутить уже давно, наконец, дала о себе знать. Рися вновь разразилась сильным кашлем. Герцогиня решила спрятаться, пока её не услышали. Она прошла вперед, и вцепилась в стеллаж с папками, почувствовав очередной приступ. Голова закружилась, отчего оборотень неудачно облокотилась на стеллаж. С верхней полки сорвалась тяжелая папка. Рисьяна зажмурила глаза: сил отбежать в сторону у неё не было. К её несчастьям осталось прибавить сотрясение.

Вшух.

Шерсть на ушах всколыхнулась от возникшего потока воздуха — над головой лисицы пронеслось какое-то существо. Рисьяна осторожно открыла один глаз. Перед ней завис голубой ария, что держал в когтях папку.

— Спасибо, — выдохнула девушка, чуть не плача от радости.

— Ты мне изрядно задолжала, — улыбнулся Рей, подхватывая её. Юноша был рад видеть лисицу живой. Пожар в лазарете напугал его: граф опасался, что вновь опоздал, пока вернувшийся от Уолтера посланник не потянул его в другую сторону.

Герцогиня согнулась от приступа кашля, который с каждым разом болезненнее.

— Мне нехорошо.

— Я заметил. Я отведу тебя в безопасное место, — граф, поддерживая девушку, шагнул к выходу. Рей успел передать отцу, чтобы тот привел своих людей к лазарету, поэтому они должны были находиться неподалеку.

— Рей, что это? — пробормотала лисица, услышав взмахи крыльев. Она посмотрела на посланника, но ария издавал совершенно иные звуки.

Библиотеку окутал едкий туман. Рисьяна попыталась понять, откуда он взялся, но прежде чем она заметила разрастающуюся по помещению тень, посланник Рея сорвался с места и кинулся в самый центр черной дымки. На Алистейра набросился призрачный посланник.

— Уходим! — Рей потянул девушку к выходу, пока две птицы с остервенением бились в воздухе. Ария уступил призрачному гостю, позволив тому выскользнуть из его когтей. Призрачный посланник ударил Алистейра, а затем кинулся на лисицу. Граф успел преградить ему путь: он оттолкнул девушку в сторону, оказавшись между ней и существом.

— Рей! — вскрикнула Рисьяна, заметив, что вокруг её ног поднимался кроваво-красный туман. Оборотень узнала его: точно такой же туман поглотил Ларка Торвена. — Пошло прочь!

Карлайн поспешил на помощь, но призрачный посланник накинулся на него. Рей отмахнулся рукой, пытаясь прогнать существо. Граф не мог тратить время на птицу — туман почти поглотил девушку. Она пыталась вырваться, но не могла бороться с незнакомым заклинанием. Рисьяна испуганно посмотрела на юношу и в тот же миг растаяла в воздухе.

— Нет! — Рей запаниковал, хватая руками воздух, где недавно стояла лиса.

Призрачный посланник воспользовался моментом и бросился на юношу, но ария пришел в себя и отвлек существо от хозяина. Граф успел отскочить в сторону. Пока небесный посланник бился, Рей схватил со стеллажа папку. Юноша намеревался ударить призрачную птицу, но та начала колдовать. Карлайн схватился за горло: он задыхался.

— Алистейр! — позвал он посланника. Тот бросился к хозяину и растаял в воздухе, превратившись в меч в руке у графа. Призрачная птица широко распахнула крылья, нагоняя вокруг юноши темный туман. Борясь с кашлем, Рей замахнулся и ударил существо, но меч прошел насквозь.

— Да что ты такое?!

Посланник закричал. Темная энергия от существа поползла в сторону Карлайна. Он сжал меч, ожидая самого ужасного. Птица бросилась на него, но на полпути её остановили черные тени. Они окружили посланника, сжимаясь вокруг его эфирного тела будто цепи.