Как по команде, Шерил вошла в дверь, окруженная Превосходными. Я узнала несколько лиц, все старые Дома, все уважаемые. Она увидела Ландера и продолжила идти, глядя прямо перед собой. Ее отделение защищало ее от пристального взгляда Ландера, но не от его голоса.
— Смотрите, дети, — прохрипел он. — Посмотрите на женщину, которая убила вашего отца.
Шерил пересекла зал и села в первом ряду с другой стороны.
Алессандро поморщился.
— Что?
— Мне следовало ее убить.
— Ты не можешь просто так убить святую Хьюстона, без всякой помпезности и обстоятельств.
— Я это понимаю. Я просто не люблю оставлять дело незаконченным. Это была моя последняя работа. Жаль оставлять все так.
Верно. Ландер нанял его, чтобы убить убийцу своего сына. Стойте…
— Последняя работа?
Он повернулся ко мне.
— Я же сказал тебе. Я не уйду.
Он останется. Он действительно сделает это.
У меня зазвонил телефон. Берн звонил… странно. Он почти всегда писал. Я приложила телефон к уху.
— Да?
— Наконец-то я получил запись с бензоколонки возле загородного клуба Кристиана Рейвенскрофта. Ты говорила, что телекинетик Превосходный. Ты уверена?
— Да. А что?
Темноволосый мужчина сел в ряд позади нас. Алессандро замер.
Я повернула голову и посмотрела на мужчину. Меня поразило узнавание.
— Я тебе перезвоню. — Я повесила трубку.
Продолжать было незачем. Я знала, кого Берн увидел на этой записи.
Я вгляделась в его разум.
В этом не было никакого смысла. Этот человек был едва заметен, когда мы виделись в последний раз. Теперь он был Превосходным, сверкающим, полным силы Превосходным. Это была сила, которую я чувствовала в Дыре.
— Давно не виделись. — Мужчина ухмыльнулся мне, его красивое лицо стало резким.
Я старалась говорить нейтрально.
— Превосходный Сагредо, позвольте представить вам Ксавьера Рамиреса Секада. Когда-то он приходился двоюродным братом Рогана.
— Мы встречались, — сказал Алессандро.
Телекинетик, солодовый завод, полуприцеп. Ксавьер был тем, кто сбросил Алессандро с той башни, чуть не убив его.
— Теперь Превосходный Секада. Вам, наверное, интересно, как, — сказал Ксавьер с легким испанским акцентом. — Сыворотка Осириса замечательная штука.
Когда мы напали на «Диатек», любимый ученый Аркана пытался найти способ усилить магию с помощью сыворотки. Она искажала своих подопытных. Очевидно, не всех.
Ксавьер оперся локтями о спинки наших кресел и кивнул в сторону Ландера и детей.
— Давайте договоримся, если вы пошевелитесь, они умрут.
Алессандро оглядел зал.
— Если бы это зависело от меня, — продолжил Ксавьер, — я бы убил вас обоих. — Он посмотрел на Алессандро. — Тебя по очевидным причинам. — Он посмотрел на меня. — А тебя, потому что ты разрушила мою семью.
— Ты разрушила его семью, а меня не пригласила? — спросил Алессандро с легкостью в голосе.
— Я ничего не разрушала. У Ксавьера сложилось впечатление, что он родственник Рогана. Я просто узнала, что его мать решила изменить своему мужу. — Я посмотрела на Ксавьера. — Я не виновата, что ты бастард.
Ксавьер оскалился.
— Когда придет время… а оно придет, я заставлю тебя страдать. Я научился множеству чудесных способов заставить боль длиться долго-предолго.
— Ты был маленьким садистом, когда был подростком, — сказала я ему. — Вижу, ничего не изменилось.
— Это же так весело, — сказал Ксавьер. — Но, к сожалению, мне нужно уладить кое-какие дела.
— Валяй, — попросил Алессандро. — А то мне становится скучно.
— Ну, этого мы не можем допустить. Старик чувствует себя обязанным тебе за то, что убил твоего отца у тебя на глазах. Он не узнал тебя в Монреале, но понял, когда ты вернулся к жизни, как Лазарь. Он склонен позволить тебе уйти. Он считает, что это справедливо. Он убил твоего отца, ты убил троих его лучших друзей, и давай не будем забывать о Шерил.
— Я потрясен его великодушием. — Голос Алессандро звучал легко и непринужденно.
— И должен быть. Как я уже сказал, я этого не понимаю, но он босс. Отойди, перестань пытаться убить его, перестань портить его планы, и он забудет о прошлом. Однако этот динамичный дуэт, что возник у вас, раздражает, поэтому я получил приказ разлучить вас двоих.