— Сейчас, — отозвалась Дайана, протягивая Слоуну руку. — Удачи вам, мистер Блэк, и успешного путешествия.
— И вам, мисс Грин. Куда бы вас ни забросила судьба.
Дайана направилась к группе, обуреваемая желанием еще раз, хотя бы через плечо, взглянуть на человека, так взбудоражившего ее душу и воображение: кто он на самом деле? Преступник? Авантюрист? А может, ни то, ни другое, и все, что он сказал ей о себе — правда?
— Дайана, слава Богу! Кэрол явно собиралась сказать еще что-то, но пришлось поторопиться. Сзади нажали, и девушки оказались в маленьком автобусе, где туристы были утрамбованы, как сардины в банке. Автобус, взревев мотором, начал подниматься в гору, бодро преодолевая крутые повороты знаменитой дороги. Вскоре он уже был на вершине, и туристы высыпались из него, оглашая окрестности восторженными воплями. Эл пересчитал их по головам, удовлетворенно кивнув в знак того, что все его подопечные на месте.
— Сейчас перекусим. Экскурсия намечена на час дня. Мисс Дайана, не желаете ли пройти со мной на минутку в отель? Я посмотрю, как вас устроят.
Кэрол направилась к одному из столиков на маленькой террасе, а Дайана прошла с Элом в здание, где располагались магазин, ресторан, туристический центр, таверна и, на что Дайана очень надеялась, отель.
— У вас есть пара минут, чтобы посмотреть номер? Если будут вопросы, я постараюсь ответить на них прежде, чем мы уедем. — Эл ловко перехватил пиво, которое несли к столику мистера Дэвиса: ему не хотелось, чтобы кто-либо из группы напился и упал в пропасть.
Номер был не таким элегантным, как в Куско, но, по крайней мере, чистым, с небольшой ванной, удобной постелью. Чего еще можно желать в таком месте?
Приведя себя в порядок, Дайана пошла на веранду, чтобы разыскать Кэрол, по пути обсудив с Элом вопрос о своем багаже. Она оставила свой самый большой чемодан в Куско, чтобы забрать его по возвращении, а на Мачу Пикчу взяла сумку и полагала, что Эл оставил ее где-нибудь в поезде.
— Сейчас все немного заняты, — сказал Эл. — Как только появится свободная минута, кто-нибудь проследит, чтобы багаж попал в ваш номер.
В ответ Дайана протянула ему заранее подготовленный конверт, в который вложила короткую записку с выражением благодарности и пару чеков.
— Ты уже сделала заказ? — спросила Дайана, подсаживаясь к Кэрол.
— А ты нашла место, где приклонить голову? — Кэрол вновь приняла томный вид.
— Хочешь немного освежиться? Пойди в мой номер.
— Изумительно! И, между прочим, за весь день это лучшее твое предложение.
Дайана протянула ей ключ.
— Заказать тебе что-нибудь?
— Садистка! — Слабо улыбнувшись, Кэрол поплелась к отелю. Видимо, ей действительно было нехорошо.
Дайана заказала карапулька, после того как официант на хорошем английском объяснил, что это блюдо готовят из цыпленка и свинины, приправленных свиным салом, луком, перуанским чесноком и тмином, а подают с гарниром из вареного картофеля и крутых яиц с оливками.
Вернувшись, Кэрол выглядела значительно лучше и, усевшись за стол, приступила к допросу с пристрастием.
— Направляясь сюда, я так и знала, что увижу тебя с этим мужчиной, — объявила она.
— С каким мужчиной?
— Брось, Дайана. Я ведь не вчера родилась.
— Ты имеешь в виду мистера Блэка?
— Ну хорошо, мистера Блэка, если ты предпочитаешь продолжать эту нелепую игру. Но позволь сказать, что, каким бы именем ты его ни называла, он тот самый парень, из-за которого капитан Сипас ворвался в наш номер в Лиме, не так ли?
— И как ты пришла к такому выводу?
— В ресторане в Лиме ты познакомилась с парнем, так? Он привлекателен. Первое, что ты сделала, рассказала мне о нем. Это естественно. Потом ты встретила этого мистера Блэка в отеле в Куско. Он тоже очень красив, но о его существовании ты даже не заикнулась до тех пор, пока обстоятельства не вынудили тебя к этому из-за его внезапного появления в поезде.
— В Куско я спала, когда ты вернулась.
— Но на следующее утро ты ведь могла сказать.
— Ты плохо себя чувствовала.
— Дайана… Дайана… — Кэрол укоризненно покачала головой.
— Давай забудем инцидент в Лиме, тем более что она далеко отсюда.
— Не так далеко, чтобы Сипас не смог добраться сюда так же быстро, как мы.
— Ты же не попытаешься войти в контакт с Сипасом, верно, Кэрол? — Дайана внезапно подумала о такой возможности. — Слоун рассказал мне свою историю и…
— Ты, конечно, имеешь в виду мистера Блэка? Мистер Блэк рассказал тебе свою историю, верно? — Кэрол уже откровенно смеялась.
— О, Кэрол, я ему верю. Я ему действительно верю.