По прошлым временам Джоанна помнила, что барон тратил на это весь день до ужина.
– Тогда, может быть, мне лучше сначала помыться с дороги. Вы вправду думаете, Алан, что он разрешит мне хотя бы переночевать в Уиллоуби? – спросила Джоанна, только теперь поняв, как много прошло времени и как неразумно было с ее стороны врываться непрошенной-негаданной в дом когда-то даже не пожелавшего попрощаться с ней барона.
– Все будет в порядке, – успокоил ее управляющий. – Мой господин всегда был грубоват, а сейчас еще постарел, но родственницу он из своего дома не выгонит. Думаю, он даже будет рад вам, леди Джоанна. Много времени прошло с тех пор...
И он смешался, не зная, что сказать ей.
– С тех пор, как умерла моя сестра, – твердо проговорила Джоанна. – А как вы думаете, он не будет возражать, если я займу мою прежнюю комнату, а, Алан?
– Конечно, нет. В ней никто не живет.
Управляющий сделал ей знак следовать за ним, и они поднялись по внешней лестнице, чтобы не заходить в зал, где вершился суд.
– Барон Роджер женился? – спросила Джоанна.
Если здесь есть хозяйка, Джоанна хотела сначала поздороваться с ней, а уж потом заняться собой. Правда, до нее не дошло никаких известий, но барон не из тех, кто пишет письма.
– Нет, миледи. Прошу прощения, он даже ни одну служанку не зовет к себе согреть постель. Верно, он... оставил все это в прошлом, – сказал Алан, смущаясь собственной откровенности.
– Понятно.
Они остановились возле знакомой двери.
Значит, у барона нет наследника, и замок после его смерти отойдет к королю.
– Спасибо, Алан, все хорошо. Вы пришлете мне сюда кого-нибудь принести воды? Так хочется поскорее смыть с себя грязь и соль.
За четыре года в комнате ничего не изменилось. Ее проветривали и содержали в чистоте, но половики высохли и кололи ступни. Надо бы переменить постель и попросить свечу, но это все мелочи. Джоанна порадовалась, что ей никого не пришлось выселять из комнаты, и вынула из седельной сумки синее платье. Когда принесут воду, надо будет попросить кого-нибудь привести в порядок коричневое.
Джоанна с грустью вспомнила свои шелковые и бархатные наряды, оставленные в Виндзоре, не говоря уж о материи, подаренной ей еврейкой, которую она даже не стала доставать, чтобы не расстраиваться. Как она сказала тогда? «Для свадебного платья». Неужели эта свадьба когда-нибудь будет?
– Дорогая Джоанна, мне очень жаль, что вам пришлось дожидаться меня, – сказал барон, входя в ее комнату. – Мои люди по прежнему ссорятся, и мне надо было во всем разобраться сегодня, чтобы они не пришли еще и завтра.
Сидя у камина, Джоанна уже давно согрелась и почти задремала, поэтому барон застал ее врасплох и она не успела ничего сказать, как уже оказалась в его объятиях.
Пока он целовал ее в обе щеки, Джоанна взяла себя в руки и, насколько могла, скрыла свое изумление. Четыре года – долгий срок в жизни старика, и Роджер Уиллоуби теперь мало походил на вдовца, которого она покинула в дни его траура.
Его серые глаза, острые как у сокола, теперь выцвели, намечавшийся живот исчез, спина согнулась, и ходил он, опираясь на палку. Волосы у него совсем побелели, но еще были густые, как прежде. Со щек исчез здоровый румянец.
– Вы правы, что не стали ничего менять ради меня, – успокоила его Джоанна, – ведь вы меня не ждали. К тому же я зря не теряла время и устроилась, как дома. Вы не против, милорд?
– Совсем нет, совсем нет. Надеюсь, вы побудете у меня подольше.
Джоанна обрадовалась. Барон Уиллоуби принял ее гораздо добрее, нежели она ожидала. В лучшем случае она думала, что он холодно поздоровается с ней и предоставит комнату на ночь, ясно дав ей понять, что сестра его грешной жены не может рассчитывать на большее. Годы и горе смягчили этого некогда сурового человека.
– Несколько дней, если позволите, сэр Роджер, – Джоанна решила, что должна рассказать барону, зачем приехала к нему, и пусть он тогда думает, что с ней делать. – Я хотела бы... Вы должны знать, что я...
В дверь постучали.
– Расскажите мне за ужином, дорогая Джоанна. Я позволил себе приказать, чтобы нам подали наверх. Внизу слишком шумно, как всегда после суда, всем надо все обсудить и придумать на каждый случай более мудрое, чем у меня, решение, – он ухмыльнулся. Завтра вы будете царить за моим столом.
Джоанна была благодарна ему за заботу.
Барон открыл дверь и показал слуге, где расставить блюда с едой. Хорошо, что можно сидеть в теплой комнате и не спускаться в зал, где слуги будут рассматривать ее и обмениваться впечатлениями, насколько сильно она изменилась (или не изменилась) за прошедшие годы. Она боялась, что эти разговоры волей-неволей перейдут в воспоминания о смерти Алисии. В любом случае служанка, которая помогла ей вымыться, наверняка всем расскажет, что приехала сестра жены барона, и к завтрашнему дню, дай Бог, все успокоится.
Вкусный запах жареного мяса пощекотал ей ноздри и напомнил, что она не ела с самого утра.