– Ложь! – вскричал Годфри с возмущением, достойным честного человека, когда марают его имя. Хотя его волосы потускнели и загрязнились от пота и дорожной пыли, лицом он все еще походил на ангела. – Неужели я должен стоять здесь и слушать, как меня обвиняет в убийстве человек, покусившийся на мою будущую жену? Разве это первое его преступление? Ваша милость, ваш отец-король, упокой Господь его душу, разве не изгнал его за совращение жены барона, своего господина, после того как она умерла? И опять он совершил убийство и похитил честь дамы, обещавшей стать моей женой!
Эдуард Плантагенет повернулся к Джоанне.
– Леди Джоанна, что вы скажете в ответ на обвинения сэра Годфри?
Теперь все смотрели на нее. Король, Годфри, Ричард, придворные. И все молчали. Джоанна знала, что от ее слов зависит судьба Ричарда и ее собственная.
– Ваша милость, сэр Годфри сам сказал сэру Ричарду и мне, что убил моего брата. И я верю, что он убил барона Уиллоуби, когда тот беспомощный лежал в кровати, желая очернить барона Кингслира! И это еще не все. Он своим мечом ранил, едва ли не смертельно, сэра Ричарда!
Годфри усмехнулся.
– Ваша милость, и вы верите женщине, влюбленной в этого негодяя! О да, он искусно сбивает их с пути истинного!.. Вспомните сестру леди Джоанны, графиню Алисию, которая умерла, рожая его дитя! Единственное, что я не отрицаю, – это рана сэра Ричарда, но он на меня напал, ваша милость... Разве я не должен был защищать себя? – спросил он с ангельским выражением на лице.
Эдуард вновь повернулся к Джоанне, холодно глядя на нее своими синими, как у всех Плантагенетов, глазами.
– Это правда, леди Джоанна? Вы и вправду нарушили слово, данное вами этому человеку, ради другого? – и он кивнул на Ричарда.
«Почему король Эдуард смотрит на Ричарда, словно он преступник, а не его любимый и преданный вассал? Неужели он верит чудовищным наветам Годфри ?»
Джоанна гордо подняла голову, хотя голос у нее дрожал.
– Ваша милость, правда, что я люблю лорда Ричарда Кингслира и хочу стать его женой, а не женой сэра Годфри Лингфилда. Я сожалею, ваша милость, что мне приходится нарушать данное ему слово, но я уверена, вы не отдадите меня убийце двух человек.
Король молча повернулся к Годфри.
– Спросите сэра Ричарда, чей нож нашли в груди барона Уиллоуби, ваша милость! – усмехнулся он.
– Ваша милость, это был мой нож, – спокойно глядя в глаза королю, ответил Ричард. – Однако что стоит выкрасть нож. Клянусь всем, что есть для меня святого, я не убивал сэра Роджера!
– Вы видели, как это сделал сэр Годфри?
– Нет. Но он сказал об этом леди Джоанне и мне!
– Разве можно доверять таким свидетелям? – воскликнул Годфри.
Эдуард, не торопясь, оглядел Годфри, Ричарда, Джоанну.
– Вы противоречите друг другу. Ваше же свидетельство, леди Джоанна, не может быть принято во внимание, потому что вы сами признались в своей любви к лорду Кингслиру. Ни вы, ни сэр Ричард не видели, как Годфри убил барона. Хотя тело не найдено, вы утверждаете, что граф Хокингем убит. Я прикажу расследовать это дело. Однако, сэр Ричард, ваш нож был найден в груди убитого барона Уиллоуби, и так как сэр Годфри видел вас в его спальне, можно предположить, что убийца вы. Боюсь, сэр Ричард, вам придется предстать перед судом за убийство барона Роджера Уиллоуби. Отдайте меч, милорд. Вас препроводят в Тауэр до суда.
Ричард наклонил голову в знак покорности и протянул меч подоспевшему стражнику.
– Повинуюсь, ваша милость, – проговорил он потухшим голосом.
Затуманенным от слез взглядом следила Джоанна, как ее возлюбленный вскочил в седло, окруженный королевскими стражниками. Не может быть! Король Эдуард не может судить Ричарда за убийство, когда убийца будет гулять на воле!
– Нет! – крикнула она. – Вы не можете! Ваша милость, вы должны выслушать меня! Ричард Кингслир невиновен! Я клянусь на кресте! Все равно я не буду женой Годфри Лингфилда! Уйду в монастырь или умру!
Она бросилась в ноги королю, слепо ища его руку.
– Замолчи, женщина! – прогремел король. – Сэр Годфри, против вас тоже выдвинуты обвинения. Приказываю вам отдать меч и находиться под стражей, пока я не узнаю, что сталось с графом Хокингемом. Если вы невиновны, будете вы настаивать на союзе с леди Джоанной? По ее собственному признанию, она не желает этого союза и не отрицает, что отдала себя лорду Кингслиру. У вас есть основания освободить себя от данного вами слова, сэр Годфри.
3латоглавый рыцарь, отдав меч, долго смотрел на Джоанну.
– Я не сомневаюсь, что мое имя будет очищено от обвинения, ваша милость, и нет... я не отказываюсь от слова, данного мной Джоанне Хокингем. Рано или поздно к ней вернется здравый смысл, когда ее любовник понесет наказание за свои грехи.
Джоанна закрыла глаза, чтобы не видеть злорадного огня во взгляде Годфри. Этот человек не в себе, и, кажется, ей не миновать его объятий. Он наверняка хорошо припрятал тело Вильяма, и никто не найдет его, кроме него самого. А если не будет тела, то не будет и преступления.
– Леди Джоанна, идите на баржу, – приказал король, однако голос его смягчился. – Мы направляемся в Лондон, где королева и дети будут жить, пока я отлучусь в Оксфорд. Вы будете с нами до окончания суда.