Выбрать главу

Эмеральда смотрела ему вслед. На ее глаза навернулись слезы.

Ей хотелось побежать за ним, упасть в его объятия, но она помедлила, и момент был упущен. Он ушел.

Прошел еще один день. День, похожий на все другие. Солнце палило нещадно. Эмери шла рядом с повозкой, рядом с ней шла Сюзанна, развлекая ее детской болтовней.

Мэйс ехал впереди, высматривая подходящее место для стоянки: чтобы была вода и было удобно расположиться лагерем.

Эмери никак не удавалось выбросить его из головы. Он все время стоял перед ее мысленным взором: его светлые волосы, его глаза, прищуренные от солнца, то серьезные, то загорающиеся в улыбке. Вопреки Труди, вопреки здравому смыслу, вопреки всему она продолжала любить его. И, как ни прискорбно, она вынуждена была признать, что будет любить его всю жизнь.

К несчастью, она относилась к той категории женщин, которые всю жизнь любят одного мужчину. Только один мужчина может полностью владеть их душой и телом. Для нее существовал один-единственный мужчина, и им был Мэйс Бриджмен.

«Я не хочу быть, как Труди, рабой своего тела, – уже в который раз повторяла она. – Я не хочу быть шлюхой, любовницей. Мне нужно большее».

* * *

Однажды вечером после ужина Тимми позвал ее, оторвав от мытья посуды. Эдгар, их пес, с шерстью, свалявшейся за долгие дни бега по зарослям шалфея, счастливо махал хвостом. Эдгар тоже умудрился сбежать от индейцев, которые, как сказал Мэйс, могли бы его съесть. Два дня назад он вернулся в лагерь, исхудавший и обессиленный. Тимми страшно обрадовался.

– Эмери, последнее время ты совсем не рисуешь, – сказал он.

– Разве? – Эмеральда улыбнулась. – Наверное, это от усталости. Сегодня был долгий переход. А мне приходится теперь заменять ваших папу и маму.

– Я знаю.

– Ты хочешь, чтобы я что-нибудь тебе нарисовала?

– Нет… – Тимми вздохнул. – Можно мне посмотреть твой альбом? Я хочу посмотреть рисунок, где изображен Перо.

Эмеральда достала альбом, и Тимми перелистал страницы, пока не нашел набросок Пера. Маленький индеец получился гордым и злым.

– Мне кажется, Перу хотелось домой так же, как и мне, – сказал Тимми.

– Это естественно, Тимми.

– Наверное, поэтому он разрешил мне взять Ветерка. Потому что он помнил…

– Что? Что ты сказал? – Эмеральда уставилась на мальчика. – Так, значит, Перо помог нам бежать?

– Конечно. Индейцы увели Ветерка, а Перо отвязал его и отпустил. И еще он показал мне, как прятаться под брюхом лошади. Он знал, что я мечтаю о бегстве, и ты тоже.

Эмеральда отправилась спать в глубокой депрессии. Мэйс вернулся в лагерь и этим вечером ужинал с Вандербушами. Лежа в палатке, она слышала взрывы смеха, раздающиеся со стороны их повозки.

На следующую ночевку они остановились у маленького ручейка, пробившего себе дорогу в скальной породе.

Эмеральда развела костер, взяла с собой Кальфа и пошла к ручейку за водой. Переход выдался трудным, она устала, была вся в пыли и мечтала только о том, чтобы отыскать местечко поглубже, где можно было бы искупаться или хотя бы ополоснуться.

Она пошла против течения, осторожно ступая среди острых камней.

Кальф закапризничал, напомнив о своем присутствии. Она наклонилась и поцеловала теплую головку.

– Не волнуйся, малыш, мы скоро вернемся, – сказала она. – Вот только наберу воды.

Наконец она отыскала подходящее место и опустила в воду ведро. И тут она заметила Зика Йорка. Он тоже шел с ведром.

– Привет, Зик. – До сих пор ей удавалось избегать встреч с ним.

– Наполняем ведро? – Маленькие глазки буравили Эмеральду.

– Да. Мне пора в лагерь. Тимми ждет и… и Гертруда.

– Неужели?

– Да. – Она попятилась назад, едва не споткнувшись о камень. – Прошу вас, – взмолилась она, – пожалуйста, оставьте меня в покое. Мне действительно пора в лагерь. Ребенок голоден.

– Ну, наверное, еще не очень, раз не вопит. Что, если положить ребенка на травку? А мы тут посидим вместе и присмотрим за ним. Так что же все-таки с тобой делали эти индейцы? Они лучше белых мужчин?

– О чем вы говорите? Как вы смеете?

Но Эмеральда прекрасно понимала, о чем он говорит.

– Нет! Пожалуйста!

Она выронила ведро и бросилась наутек по каменистой тропинке. Туфли скользили, она боялась упасть и уронить ребенка. Кальф раскачивался в своей самодельной люльке у нее на шее, и ей приходилось поддерживать его головку. Нельзя, чтобы он упал…

Зик преследовал ее. Она слышала хруст гальки под его сапогами.

– Прошу вас, оставьте меня!

Он схватил ее за руку. Она закричала, стараясь высвободиться.

И тут, откуда ни возьмись, появилась Марта Ригни. Эмеральда, которой мешал ребенок, старалась вырваться из горячих липких рук Зика. Пуговицы на платье расстегнулись, обнажив правую грудь.

– Что здесь происходит? – уперев руки в бока, спросила Марта.

Глава 29

– Совсем не то, что вы думаете, – начала было Эмеральда. – Он…

Но Зик прервал ее:

– Я поднимался вверх по течению, чтобы отыскать место, где набрать воды. Она меня остановила и принялась со мной заигрывать, так что я не знал, что и думать. Ну… я, конечно, не смог сдержаться. – В голосе его звучали жалостливые, всхлипывающие нотки.

– Неужели? – встрепенулась Марта.

– Это ложь! – возмущенно воскликнула Эмеральда. – Зик преследовал меня! Я только…

– Что за прелестная история. – Марта опустила на землю два полных ведра и продолжала: – Может, он и гнался за тобой, но кто довел его до всего этого? Кто его обнадеживал?

– Что значит «обнадеживал»? Я ничем подобным не занималась!

Марта поджала губы.

– По мне, ты стараешься казаться слишком холодной для женщины, побывавшей в плену у индейцев. Один Бог знает, что эти дикари делали с тобой! Я давно тебя кое в чем подозревала, а вот и подтверждение моим догадкам.

– Вы хотите сказать, что, побывав у индейцев в плену, я готова теперь заниматься любовью с каждым мужчиной? Вы ведь это хотите сказать?

Марта бросила на Эмери угрюмый взгляд и тут же отвела глаза.

– Насчет этого не знаю. Я только вижу, что застала тебя здесь с мужчиной при компрометирующих обстоятельствах.

– Но в этом нет моей вины! Посмотрите, он разорвал мне платье! Или вы думаете, что я сделала это сама?

– Не берусь утверждать. Но в одном я уверена: девушке вроде тебя нельзя оставаться без попечения и без присмотра, когда рядом нет ни матери, ни мужа.

Пока Марта говорила, Зик быстро заправил рубашку и исчез, даже не оглянувшись на Эмеральду.

– Не так важно, этот ли к тебе приставал, или тот, хотела ты этого или не очень, одно несомненно: ты здесь, среди нас и можешь блудить в свое удовольствие, поскольку некому тебя остановить. Ты обуза для всех нас, ты подаешь дурной пример невинным детям, что оказались на твоем попечении, и ты – постоянная приманка для мужчин нашей партии. Вот если бы ты вышла замуж за кого-то из них…

– Замуж?

– А почему бы и нет? Разве не грешно так жить: купаться голой, заигрывать с мужчинами. Я не намерена с этим мириться. И лучшим выходом я считаю выдать тебя замуж. Когда ты окажешься под присмотром мужа, может быть, ты присмиреешь. Хотя вряд ли ты будешь хорошей женой. На этот счет у меня есть сомнения.

Эмеральда облизнула пересохшие губы.

– Меня наняли, чтобы присматривать за детьми Уайлсов и помогать в работе, именно этим я и буду заниматься. По крайней мере до тех пор, пока мы не доберемся до Калифорнии. Я обещала Маргарет помочь, и я помогу. Зачем мне для этого муж?

– Тебе нужен муж, потому что любая нормальная женщина должна выходить замуж! Кроме того, как я уже говорила, ты постоянно соблазняешь мужчин! Они смотрят на тебя и представляют, что с тобой делали индейцы и…

– Так что же они со мной делали?

– Да каждый знает, что они вытворяют с белыми женщинами. И не заблуждайся на наш счет, мы все знаем, что там было с тобой, и незачем тебе отпираться.