Выбрать главу

К счастью, он не стал настаивать на продолжении обсуждения. Вместо этого он показал огромную золотую обрядовую маску и сообщил, что видел несколько похожих в городе.

— Грабители, должно быть, пропустили эти развалины, — добавил он. — И неудивительно. До них очень непросто добраться.

— Но не невозможно, — произнесла Бетани с явным подтекстом, и проводник усмехнулся.

— Нет, естественно, нет. Хотя вам, конечно, может захотеться, чтобы у вас выросли крылья, пока мы будем туда добираться.

— Может. Но я дойду, как бы сложно это ни было.

— Разве я утверждаю обратное, мисс Брэсфилд? — Трейс деланно удивился. — Понятно, что вы намерены не отступать до конца, может быть, плачевного.

— Отлично. По крайней мере, тогда мне не придется повторять это заново! — отрезала она.

— Бравируете собственной храбростью? Сдается, вы стараетесь убедить себя еще больше, чем меня.

— Вашим мнением никто не интересуется, мистер Тейлор. Предполагается, что вы будете просто нашим проводником и воздержитесь от непрошеных советов.

— О, вы это уже говорили. Не раз. Но хотелось бы знать, будете ли вы это повторять, если аналогичный совет даст вам кто-то другой.

— Что вы хотите этим сказать?

— Только то, что по какой-то причине вы игнорируете любой из моих советов. Даже если он разумен.

— Это мы уже проходили, — гневно начала Бетани, но тут заметила любопытные взгляды окружающих. — И я отказываюсь обсуждать это снова! — закончила она.

Бетани повернулась к двери.

— Я хочу пораньше лечь спать, чтобы утром чувствовать себя в лучшей форме, — ровным голосом проговорила она.

Отец подошел, чмокнул ее в щеку и пожелал спокойной ночи.

— Скоро я сам последую твоему примеру, — заверил он ее. — Помнится, мистер Тейлор говорил, что мы должны будем выйти до первых лучей солнца, не так ли, сэр?

Трейс кивнул. Он стоял, опершись на стол, скрестив руки на груди, с сардонической усмешкой на губах.

— Все правильно, профессор. Необходимо попасть в горы сразу же после того, как займется заря. Путешествие в темноте меня не прельщает.

— Едва ли там будет хуже тех мест, по которым мы уже лазали в темноте, — пробормотала Бетани; Трейс лишь пожал плечами.

— Позже я дам вам возможность пересмотреть свою точку зрения, мисс Брэсфилд.

Трейс легко оттолкнулся от стола гибким телом, пожелал всем спокойной ночи и покинул комнату, даже не посмотрев в сторону Бетани.

Она ощутила легкое разочарование, хотя сама не знала, чего ждала от него. Может быть, проявления внимания? Признания ее мужества? Вероятно, мелки купил Трейс, никто другой не подумал бы, что это для нее важно. Но если это сделал он, то почему не сказал ей?

Трейс дал ей шанс задать ему этот вопрос, когда остановил у подножия витой лестницы, ведущей на второй этаж.

— Бетани, — негромко окликнул он из полумрака, и у нее закружилась голова от его тихого глухого голоса.

— Ой! Что вы тут делаете? Вы меня напугали.

— Вас легко напугать. — Он сделал шаг из тени, свет ночной лампы осветил его. Рука покоилась на деревянных перилах лестницы. Он казался опаснее, мрачнее, чем обычно. Бетани старалась говорить небрежно, чтобы показать, что ее напугать не так уж просто.

— Полагаю, мне следует поблагодарить вас за набор мелков? Я очень тронута, хотя не могу понять, почему вы не дали мне знать, что их принесли вы, — прибавила она, увидев его улыбку.

— И дать всем возможность увидеть, какой я хороший и внимательный? — Его ответ прозвучал так насмешливо, что Бетани смутилась.

— Как вы умудряетесь даже добрый, красивый поступок обратить в грубость? — воскликнула она. — А я уже начала думать, что вежливость вам не чужда.

— Следующим, что вы осознаете, будет то, что вы хотите меня не меньше, чем я вас.

— Вы бессовестное животное!

— Принимается. Вот видите? По крайней мере, я честен. А вы? Когда вы будете честной с собой?

— Я не должна вас слушать. — С этими словами она начала подниматься по лестнице. Трейс схватил ее за руку, его низкий голос звучал требовательно.

— Не должны, но запомните, следующие несколько недель мы проведем вместе. Если вы сейчас не в состоянии смотреть в глаза правде, что вы собираетесь делать завтра? Или послезавтра?

— И впрямь, мистер Тейлор, у вас богатое воображение! Я говорила вам, что просто…

— Испытывали любопытство. — Он закончил за нее. — Я знаю. — Губы его искривила едва заметная усмешка. — Я не поверил вам тогда, не верю и теперь.

— Мне нет никакого дела до того, верите вы мне или нет! — Она с яростью глядела на Трейса, не желая признавать того, что он недалек от истины. Ей хотелось, чтобы он ее поцеловал… ее занимали чувства, которые он в ней пробуждал… но в ее планы не входило, чтобы он знал об этом.

— Доброй ночи, мистер Тейлор, — ледяным голосом попрощалась она, выдергивая руку из его пальцев. — Увидимся рано утром.

— Бетани, это будет долгое путешествие. Надеюсь, вы отдаете себе отчет в том, что делаете.

На четвертой ступеньке она обернулась и посмотрела ему в глаза. Сердце ее застучало, когда она встретилась с ним взглядом. Глаза его лучились в темноте, проникая своим светом в самую душу.

— Возможно, и не отдаю, — медленно проговорила она. — Но я думаю, мы оба узнаем о себе нечто новое, когда путешествие закончится. Вам так не кажется?

— Очень похоже. Вы готовы к этому?

— Настолько же, насколько и вы, мистер Тейлор.

Позже, лежа в постели, Бетани продолжала размышлять о том, готова ли она на самом деле к тому, чтобы понять, какие чувства испытывает к Трейсу. Всего два года назад был Стефен, два года одна только мысль о том, чтобы влюбиться снова, вызывала у нее болезненное ощущение. Сможет ли она отважиться? И почему ее заинтересовал человек, подобный Трейсу Тейлору? И, черт бы его побрал, он все знает, сердито думала она. Это, должно быть, заметно всем. Всем, за исключением отца, разумеется.

Засыпая, Бетани подумала, что она достаточно молода, чтобы влюбиться, пусть здравый смысл и предостерегает ее. Она неожиданно вспомнила полуироничное предупреждение, которое сделал Трейс ей в Хуанкайо.

«Берегите свое сердечко», — сказал он тогда. Она решила, что он имел в виду Спенсера Бентворта. Или он говорил о себе?

Глава 12

К счастью, на следующее утро было столько всевозможных забот, что у Бетани не было времени на размышления о Трейсе. Было еще темно и прохладно. Бетани, озябшая, помогла отцу навьючить дорогостоящее оборудование на мулов, потом привязала собственный скудный багаж к спине своего мула.

— Рад видеть, что вы относитесь к женщинам, которые умеют путешествовать налегке, — заметил Трейс, когда она проходила мимо него. Бетани не нашла подходящего ответа.

Попрощавшись со Спенсером Бентвортом, отбывающим этим же утром в Ла Пас, Бетани со слипающимися от бессонной ночи глазами присоединилась к каравану. Процессия была не слишком многочисленной, хотя к ней и присоединились два офицера перуанской армии, которые были посланы следить за соблюдением интересов государства в случае потенциальных открытий. Они не выглядели слишком довольными этим назначением и с сонным и угрюмым видом стояли рядом с индейскими носильщиками. Она так их понимала!

Бетани попрощалась с синьором Бертолли, превозмогая зевоту. Когда же путники спустились вниз по дороге и проехали по улицам Куско, Бетани замедлила движение, чтобы поразмыслить над словами, которыми напутствовал ее итальянский торговец.

Что он хотел сказать? — думала она, пока мул послушно трусил вслед за остальными. — «Следите за тем, куда идете». Но разве это не задача проводника — отыскивать безопасные пути? К тому же непонятно, почему он говорил так тихо, будто боялся, что его услышат…

Из-за утренней прохлады и подпрыгивающей походки мула Бетани вскоре охватило отчаянное желание очутиться в тепле и покое. Она сосредоточенно всматривалась в мрачные тени, поджидающие их впереди. Звук копыт глухо раздавался на спокойных пустынных улицах, из-за стелящегося тумана почти ничего не было видно. Слава Богу, Трейс знает дорогу, неожиданно подумалось ей.