Выбрать главу

— Кого же я обнимаю, кролика или ястреба? То я вижу дерзкую требовательную соблазнительницу, много повидавшую в жизни и знающую мужчин, а то мне кажется, что передо мной невинное создание. Кто вы, Мартиса?

Она в смятении оттолкнула его, попятилась, чуть было не споткнулась о камень и поморщилась, когда нечаянно наступила на больную ногу.

— Я сестра Мэри! — крикнула она. — А вы… вы должны это помнить!

Брюс выгнул бровь, глаза его как-то странно блеснули, но по его взгляду ничего невозможно было прочесть.

— Я пытаюсь не забывать, — тихо сказал он.

Потом повернулся, но помедлил, прежде чем идти осматривать пещеры. Запрокинув голову, он закрыл глаза от яркого солнца, потом снова открыл и оглянулся на Мартису:

— Но вы тоже должны об этом помнить.

Мартиса еще не успела в полной мере осознать смысл его слов, как он уже шагал по направлению к пещерам. Оставшись в одиночестве, она какое-то время сидела на камне и просто слушала шум прибоя. Она думала о том, что начинает влюбляться в Брюса Кригэна. Этого не может быть, но все же это происходит.

Но мысли о Брюсе вылетели у нее из головы, когда ее взгляд неожиданно наткнулся на кусок ткани, который торчал из-за камня футах в шестидесяти от нее. Мартиса была уверена, что не видела его раньше. Потом она заметила, что начинается прилив. Она подумала, что, возможно, прибывающая вода подняла что-то с земли за камнем. Мартиса медленно встала, и вдруг ее осенило: ткань… за этим камнем может лежать Кларисса. Или ее труп. Мартиса ахнула, но быстро опомнилась и решила действовать. Прихрамывая, она пошла по песку к этому камню так быстро, как только могла, И вот она уже рядом. Обогнув огромный камень, она застыла на месте и инстинктивно прижала руку ко рту, чтобы не закричать. Она действительно обнаружила тело. Но это не было тело Клариссы. На песке под камнем лежал мужчина. Он был одет как матрос, седеющие волосы разметались по песку и смешались с ним. Кусок ткани, который она заметила, был оторван от его штанины в том месте, где нога была сломана как спичка. Голень была повернута под неестественным углом, а в ране виднелась кость. Рубашка на нем тоже была в крови. Мартисе показалось, что ее сейчас вырвет. Она закрыла глаза и вспомнила госпиталь в Ричмонде, где ухаживала за раненными в боях солдатами. Там ей довелось узнать запах гангрены, запах гниющей плоти. Там она слышала ужасные крики несчастных, которым ампутировали ноги с такими ранами.

Мартиса смогла справиться с собой, тошнота отступила. Нужно было действовать. Она открыла глаза и решительно опустилась на песок рядом с мужчиной, пытаясь вспомнить то, чему научилась в госпитале у врачей. Хотя, наверное, она зря беспокоилась: мужчина, по всей вероятности, мертв. Мартиса провела пальцами по его шее: нащупать пульс не удалось, — но когда приложила ухо к его груди, то услышала сердцебиение. Однако она мало что могла сделать для этого человека. Она разорвала на нем рубашку и увидела рану внизу живота. Мартиса оторвала полосу ткани от своей нижней юбки. Было трудно сдвинуть тяжелого мужчину так, чтобы наложить повязку, но она все же попыталась.

Потом она начала звать на помощь.

— Брюс, Брюс, вы мне нужны!

Мужчина был жив, из ран все еще шла кровь. Как только Мартиса наложила повязку, на ней быстро выступили пятна крови. Она оторвала еще одну полосу ткани, чтобы забинтовать раненого потуже.

— Брюс!

Мужчина открыл глаза. Взгляд у него был ошеломленный, расфокусированный. Он посмотрел на солнце и вскрикнул. Потом перевел взгляд на Мартису, и в его глазах появилось выражение ужаса. Мартиса попыталась его подбодрить:

— Все в порядке, я пытаюсь вам помочь. Лежите, пожалуйста, спокойно, мы дождемся помощи, наложим шину на вашу ногу, и все будет хорошо.

Но он вдруг закричал.

Мартиса наклонилась к нему и вытерла его лоб подолом юбки.

— Прошу вас, лежите спокойно, все будет хорошо.

Моряк пытался что-то сказать, шевелил губами, но звука не получалось. Мартиса наклонилась еще ниже, но слышала только бессвязный шепот. Однако вскоре она, кажется, начала разбирать слова.