Выбрать главу

Так было и той ночью. Дул сильный ветер; в его визгливых завываниях, казалось, слышалась боль. В ту ночь Мартисе было слышно даже, как далеко внизу волны разбиваются о прибрежные скалы. С верхней полкой она закончила прошлой ночью и теперь перешла ко второй сверху. Она провела пальцами по филенке и занялась книгами. На этой полке стояли тома Шекспира, Бэкона и Теннисона. Мартиса задержалась, разглядывая красивый переплет книги, как вдруг почувствовала неприятный холодок за спиной. Она поняла, что за ней кто-то наблюдает. Кто-то вошел в комнату.

Она замерла, потом повернулась, стоя на стремянке, и посмотрела на дверь.

Лэрд Кригэн вернулся домой.

В его глазах отразилось пламя газовых рожков, они стали золотистыми и, казалось, могли испепелить взглядом. Он стоял, прислонившись к двери и скрестив руки на груди. Волосы его были спутаны, как бывает от ветра, несколько прядей цвета черного дерева упали на лоб. Плащ он уже снял и остался в элегантном темном сюртуке, белоснежной рубашке, черных брюках и неизменных черных сапогах для верховой езды.

Его губы медленно раздвинулись в улыбке, но одновременно он пугающе прищурился. Если бы Мартиса не знала его достаточно хорошо, то вряд ли догадалась бы, что его улыбка в действительности маскирует гнев. Но этот взгляд пугал ее.

— Дорогая моя леди Сент-Джеймс, что вы делаете?

— Вы вернулись, — пробормотала она, почти прошептала.

Он изогнул бровь.

— Да, очевидно.

— Э… ну…

Мартиса поняла, что оказалась в довольно рискованном положении. Она была вполне пристойно одета: в длинную ночную рубашку из хлопка персикового цвета с наглухо застегнутым высоким воротом. Однако больше на ней ничего не было, и когда она стояла на лестнице, наверняка свет от двух ламп падал так, что ее единственное одеяние становилось почти прозрачным. Скорее всего было уже далеко за полночь. Мартиса могла только гадать, давно ли он стоит и смотрит, как она роется в его вещах.

— Миледи, я повторяю вопрос: что вы здесь делаете?

Он говорил тихо, но в голосе слышались металлические нотки.

— Вы… вы сказали, что я могу пользоваться библиотекой, — поспешно напомнила Мартиса.

Его бровь поползла еще выше.

— Но уже далеко за полночь, — вежливо заметил он.

Мартиса попыталась изобразить, невинную улыбку.

— Ах да… когда такой сильный ветер, мне плохо спится, вот я и подумала, что можно немного почитать.

Она подумала, что ее объяснение звучит вполне логично и правдоподобно. Вот только Брюс ей не поверил. Он оттолкнулся от двери, прошел в комнату, остановился возле стремянки и посмотрел снизу вверх на Мартису.

— И часто вы просматриваете сразу так много книг, так лихорадочно и с полным отсутствием интереса к ним? Признаться, это весьма интригующий способ выбора книги.

Мартиса прижала к груди книгу. Это был «Король Лир».

— Наверное, потому что торопилась, — пролепетала она.

— A-а.

Он все еще пристально смотрел на нее. Если Мартисе было холодно, то теперь стало жарко. Она чувствовала, как его обжигающий взгляд обшаривает ее тело и воспламеняет ее. Она поняла, что должна как можно быстрее спуститься, но это было нелегко, если учесть, что Брюс загородил спуск со стремянки.

— Как прошла поездка? Надеюсь, успешно? — быстро спросила она.

Брюс предпочел не вдаваться в подробности:

— Да, думаю; успешно.

— Я рада, что вы вернулись.

— В самом деле? — учтиво поинтересовался он.

Мартиса видела, Что он ни на минуту не поверил, что она рада его возвращению в замок. Хорошо бы поскорее скрыться. И пусть Брюс стоит возле стремянки, ей нужно мимо него пройти. Мартиса начала осторожно спускаться по стремянке, надеясь, что он посторонится.

Он этого не сделал.

Он взял ее за талию, снял с предпоследних ступенек и повернул к себе лицом. Коснувшись ногами пола, Мартиса резко отпрянула. Он ее не держал, но смотрел на нее так, что казалось, будто пронзает ее взглядом как ножом.