Выбрать главу

— Сегодня над столицей низкая облачность, возможны осадки из жареных бабуинов, — прокомментировала шиза. — Кто там орёт?

Я фыркнула, поймала самодовольно искрящую лопату, стряхнула излишний заряд веером шаровых молний, закружившихся вокруг изящным ожерельем, и плавно спикировала вниз. Внизу обнаружилось небольшое «войско» из растерянных маленьких человеков в фиолетовой одёжке, вооружённых какими-то разномастными железками. Они без особого рвения пытались чем попало прикрыть от дождя злобно пузырящуюся лужу, в которой мокли тряпки, седой паричок, и валялась аляповатая золотая каскетка с претензией на артефактность.

Лужа виртуозно крыла матом одновременно всех, а от стоящего поодаль портшеза бежала дородная тётя в фартуке с черпаком и… ночным горшком в кокетливый цветочек. М-да. Служба спасения на высоте.

Я вежливо покашляла. Народ дружно подпрыгнул и резко уделил мне внимание, заодно растеряв половину ржавого арсенала и направив на меня остальное. Кухарка выронила горшок и прицелилась в меня черпаком, начищенным до блеска, в отличие от средств поражения. Я ласково улыбнулась, шаровики вокруг намекающе заискрили. Делегация и вовсе спала с лица и попятилась, сбиваясь в кучку. Что интересно, за спиной кухарки. Той деваться было некуда, впрочем, черпак был вполне себе увесистый и какому-нибудь рыцарю даже с мисюркой на тыковке мало не покажется.

— Подальше от начальства, поближе к кухне, — хмыкнули свыше. — Правильные товарищи.

— Посмотрим.

Я аккуратно приземлилась.

— Приветствую, господа, дама, и… лужа. Я — принцесса Луна. С кем имею честь?

Кухарка, малость подумав, изобразила подобие книксена и представилась:

— Фрегоза. Домоправительница и повариха госпожи Бастинды, ваше высочество.

Лужа обозвала её дурой, а меня синей клячей, и попыталась плюнуть. Я в ответ уронила в неё шаровую молнию и хорошенько прокипятила. Поднявшееся облако пара изобразило в мою сторону что-то не слишком цензурное и попыталось улетучиться. Пришлось доставать из "кармана" подвернувшийся первым пустой бутылёк — он оказался из-под тех самых макофимиамов, мыши его всё-таки не расколотили и даже вернули — и состряпать небольшой смерчик. Только гоняться за эфемерными злодейками мне ещё не хватало.

— Вот это и называется — загнать в бутылку, — развеселилась шиза.

— Ладно, рассказывайте, — вздохнула я, рассеивая остальные заряды, закупоривая сосуд предварительного заключения и запихивая его в нагрудник. — Что ваша бывшая хозяйка хотела от Гудвина?

— Ну, она мне не говорила… — заметно успокоившаяся Фрегоза прищурилась. — Но я случайно слышала, как госпожа Бастинда бормотала что-то про серебряные подковки. Что они избавят её от проклятия, или что-то наподобие того. Но что это за проклятие, я не знаю. Хотя теперь…

— Ну да, это оно, — кивнула я. — Вот везёт же мне на чейнджей со сбитой программой…

— Что, простите?

— Да так, ничего. Это к делу не относится. Вот что, Фрегоза. Берите своих приятелей и возвращайтесь домой, пока местные не решили отплатить за попорченную черепицу. Вы ведь из Фиолетовой Страны?

— Да, ваше высочество. Но… сюда нас доставили летучие обезьяны, и у нас нет никаких припасов.

— Инструкция в шапке, — тихо сообщила шиза.

— Хм? Что, серьёзно? — я подобрала золотой шлемак, почистила чарами, заглянула внутрь. В самом деле, на обивке правила пользования. Прекрасно, обойдёмся без порталов и прочих сложностей.

Не, ну правда, удобно же. Эх, вот бы к каждому артефакту инструкция прилагалась… табличка тому же Древу Гармонии не помешала бы. Старсвирл там наворотил такого, что, подозреваю, и сам не знал всех возможностей этой кристалитной конопли, а потом и сам запропастился. Малость позволив себе помечтать, я напялила аляповатый шлемак, стараясь не думать, как я при этом выгляжу. Впрочем, во взглядах Мигунов лишь прибавилось опасливого почтения. Немудрено, с такой-то правительницей…

Оттарабанив с самым серьёзным видом — не без труда, ибо фантазия у автора была та ещё — положенную кодовую бредятину, я призвала Летучих Обезьян. Магия шапки вернула своим порождениям товарный вид, однако памяти не отшибла. Так что смотрели они на меня откровенно хмуро.

— Вот что, товарищи приматы. В то время как аликорны бороздят просторы Вселенной, а в Большом Театре Призрак Оперы ещё не попался Флаттершай, негоже вам вытворять всяческие непотребства. Это мы пресечём со всей решительностью. — Я прошлась вдоль мрачного строя. Взяла драматическую паузу, поправив малость великоватую шапейку и подпустив свинца в пылающий взор. Макаки прониклись и завибрировали, ожидая неприятностей. Шиза ржала где-то в горней выси.

— Мы выполняем приказы владельца Золотой Шапки, — сказал вожак угрюмо. — Каковы бы они ни были.

— Я в курсе. — Я сняла шапку и повертела магией. — В общем так, голуби рукокрылые. Слушайте внимательно, повторять не буду. Приказ первый: берёте всю эту компанию и относите по домам. Приказ второй: никому больше не вредить, кроме как в целях самозащиты. И приказ третий: я освобождаю вас от всех обязательств перед этой золотой мисюркой при соблюдении первых двух. Устраивает вас такой расклад?

Обезьяны обалдело переглянулись. Уставились на вожака, тот на меня.

— Вы и правда?..

— Да или нет?

— Да! — меня чуть не сдуло хоровым воплем.

— Прекрасно. — Я швырнула вожаку шлемак, главмакак аж скрючился, сдавленно охнув. Ну да, а вы пробовали таскать десяток кило золота на башке? Это вам даже не корона… хотя тоже тяжёлая, зар-раза. Чуть наклонила голову. — Успехов в свободной жизни, господа.

Макаки, вновь переглянувшись, разом отдали мне честь, похватали Мигунов и с визгом и хохотом взлетели. Я проводила их взглядом. Надеюсь, они на радостях никого не потеряют по дороге. Пронёсшийся надо мной вожак крикнул:

— Спасибо, принцесса! Мы не забудем!

— Да что ж вы все такие запамятные-то, а… — пробурчала я под нос, махнув ему вслед крылом. — Не люблю долгов… в обе стороны.

— Не зарекайся. Может и пригодиться, — серьёзно сказал Глас Свыше.

— Я даже представить боюсь — зачем… — невольно передёрнув крыльями, я встряхнулась и направилась к воротам.

Настало время ходить в гости, как сказал бы один забредательный медведь, и немножечко подкрепиться тоже не помешает, а то визия уже почти кончилась.

Глава седьмая, в которой всё поворачивает не туда, но дорога приключений внезапно укорачивается

— Слушай, а они вообще в курсе, что их вроде как осаждают? — с мрачным подозрением спросила я, продолжая монотонно долбить накопытником калитку в воротах.