Выбрать главу

— Запертые двери его не остановят. Он способен обретать форму тумана и проникать в самомалейшие щели. — Император повернулся ко всем Животным: — Вооружайтесь, покуда есть время.

— Кто? — спросил Хлёст. — О ком он говорит?

Томми откашлялся.

— Император считает, что по Городу бродит вампир.

— Ладно тюльку вешать, — произнес Хлёст.

— Я только что его видел, — упорствовал Император. — В Марине. Из облака пара он обратился в человеческую фигуру у меня на глазах. И теперь отстал от меня ненамного.

Томми похлопал старика по руке.

— Не говорите глупостей, Ваше Величество. Если б вампиры и существовали, в пар они превращаться не могут, это я точно знаю.

— Но я сам видел.

— Послушайте! — сказал Томми. — Вы наверняка видели что-то другое. Я точно знаю — вампиры не испаряются.

— Точно знаешь? — протянул Саймон.

Томми посмотрел на Саймона, рассчитывая встретить его обычную ухмылку, но Саймон честно ждал ответа.

Томми покачал головой.

— Я тут стараюсь сдержать панику, Саймон. Не против мне помочь немного?

— Откуда ты знаешь? — стоял на своем Саймон.

— В книжке вычитал. Помнишь, Саймон, ты ее тоже читал?

У Саймона стал такой вид, точно ему только что пригрозили, что ровным счетом и случилось на самом деле.

— А, ну да, — сказал он и вновь натянул «стетсон» на самые глаза, откинувшись на кассу. — Тогда твоему приятелю просто надо вызвать ребят из дурдома.

— Я сам с ним разберусь, — сказал Томми. — Начинайте фургон разгружать, ребята. — Он открыл дверь кабинета и подтолкнул Императора внутрь.

— А моя гвардия? — спросил Император.

— Они в безопасности. Заходите, все мне сейчас расскажете.

— А чудовище?

— Если б он хотел меня убить, я б уже был покойник. — И Томми захлопнул за собой дверь кабинета.

«Пышные волосы, — подумала Джоди. — Прическа — вот что нужно к этому наряду. Столько лет я пыталась укротить свои волосы, а надо было просто-напросто вырядиться первосортной шлюхой, и все бы стало прекрасно».

Она шла по Гири-стрит, в руке — по-прежнему сумка с косметикой, якобы от «Гуччи». Тут где-то недавно клуб открыли, а ей нужно потанцевать — ну, или, по крайней мере, покрасоваться.

Ее остановил попрошайка с картонкой, гласившей: «Я Безработный и Неграмотный (а это мне написал друг)», — и попытался продать ей бесплатную газетку.

Джоди ответила:

— Это я могу взять где угодно. Она бесплатная.

— Правда?

— Да. Их раздают в любом магазине и кафе.

— А я-то думаю, чего их везде раскладывают, бери не хочу.

Джоди разозлилась на себя за то, что ввязалась в этот диалог.

— Вот тут в углу написано большими буквами — БЕСПЛАТНО.

Бродяга показал на картонку у себя на шее и попробовал выглядеть трагично.

— Может, вы мне все равно за нее квортер дадите?

Джоди пошла дальше. Бродяга не отставал, тащился следом.

— На десятой странице там отличная статья про группы поддержки.

Джоди посмотрела на него.

— Мне рассказывали, — добавил он.

Джоди остановилась.

— Я вам вот это дам, если отвяжетесь. — И протянула ему сумку с косметикой.

Бродяга сделал вид, что взвешивает предложение. Оглядел ее с головы до пят, задержался на декольте, потом посмотрел в глаза.

— Может, мы с вами что-нибудь придумаем. В этом платьице вам, должно быть, холодно. Я могу вас согреть.

— Обычно, — ответила Джоди, — встречая парня безработного и неграмотного, который к тому же две недели не мылся, я чуть не писаюсь от восторга, но сегодня, так уж вышло, у меня очень плохое настроение, поэтому забирай сумку и давай мне свою уебанскую газету, пока я не выдавила тебе башку, как прыщ. — Она сунула ему в руки сумку так, что он ударился спиной о витрину закрытого фотомагазина.

Бродяга робко протянул ей газету, и она выхватила ее у него из пальцев.

Он сказал:

— Лесбиянка, да?

Джоди завизжала — пронзительной, взрывной и неразборчивой волной чистого нечеловеческого раздражения. Эту протяжную ноту Хендрикса просэмплировал и спел миллиард страдающих душ из сводного хора самой преисподней. Витрина фотомагазина лопнула и осыпала весь тротуар осколками. В магазине взвыла сигнализация — жиденькая после вопля Джоди. Бродяга бежал оттуда, заткнув уши.

— Клево, — сказал Джоди, вполне удовлетворенная собой. После чего развернула газету и направилась в клуб, читая на ходу.

У клуба Джоди, не отрываясь от газеты, встала в очередь вместе с компанией хорошо одетых пижонов. Ей нравилось краем глаза ловить на себе взгляды мужчин.

Клуб назывался «753». Джоди казалось, что все эти новомодные клубы решили отказаться от названий и присвоить себе номера. Курт с его дружками-брокерами были большими поклонниками номерных клубов: утром в понедельник отчеты об их похождениях больше смахивали на уравнения: «Пошли в Четырнадцать Девяносто Два, потом в Десять Шестьдесят Шесть, а там Джимми выхлестал десять Семь-с-Семью в Тысяча Девятьсот Семнадцатом, устроил пятьдесят один на пятьдесят, и его оттуда застопервили». Обычно от такого количества цифири подряд Курт нырял к своему компьютеру, дабы установить линии тренда и уровни сопротивления. У Джоди же стекленели глаза, отчего жизнь с биржевым брокером превращалась бы в пытку, даже не будь он мудаком.

«Интересно, увижу ли я здесь Курта, — подумала она. — Надеюсь, увижу. Надеюсь, он тут с этим своим породистым плоскогрудым чудом. О, ей-то будет все равно, зато он подохнет тысячей смертей от ревности».

Тут до нее с другого конца улицы донесся вой сирен, и Джоди подумала: «Может, все же стоит научиться как-то обуздывать агрессию».

— Ты, в МЧП! — сказал вышибала.

Джоди оторвалась от газеты.

— Проходи, — сказал вышибала.

Минуя прочих в очереди, Джоди старалась не встречаться с ними взглядами. Какой-то парень схватил ее за руку.

— Скажите, что я с вами, — взмолился он. — Я уже два часа тут стою.

— Привет, Курт, — ответила Джоди. — Я тебя не заметила.

Курт отшатнулся.

— Ох. О боже мой. Джоди?

Она улыбнулась.

— Как голова?

Он пытался отдышаться.

— Прекрасно. С ней все отлично. Ты выглядишь…

— Спасибо, Курт. Приятно было повидаться. Я, пожалуй, зайду.

Курт заскреб воздух у нее за спиной.

— А можешь сказать, что я с тобой?

Джоди повернулась и посмотрела на него так, словно обнаружила в глубине холодильника с чем-то зеленым, пустившим в него корни.

— Меня выбрали, Курт. Ты же, напротив, — неприкасаемый. Не думаю, что ты сможешь соответствовать тому образу, который я пытаюсь создать.

Уже заходя в клуб, она услышала, как Курт сказал соседу по очереди:

— Она теперь лесбиянка, знаете.

«Да, — подумала Джоди, — надо еще поработать над своей агрессией».

«753» оформили в стиле Старого Сан-Франциско — а если точнее, Старого Сан-Франциско, сгорающего дотла, ибо Старый Сан-Франциско преимущественно этим и занимался. Посередине танцпола стояла древняя пожарная машина с ручным насосом. Из псевдоокон взметались целлофановые языки пламени с вентиляторным поддувом. Сопла в потолке моросили дымом из сухого льда на толпу молодых профессионалов, а те аритмично потели под слоями неформального хлопка и шерсти. Тут грандж-рокер во фланели; там растафара с дредами, весь в узелковой раскраске; какие-то неохиппи; щепоть белолицых пережитков новой волны с черной подводкой вокруг глаз, все такие отчужденные на вид, прикидывали варианты, в какой еще части тела сделать себе пирсинг; несколько безобидных хулиганов из пригорода — они привалили сюда в гигантских трехсотдолларовых кроссовках на пневматике, накачанных гелем и светящихся в темноте, как одобрено Национальной баскетбольной ассоциацией, снять телку, зачетную и убойную. Вышибала пытался создать репрезентативную выборку, но с модным суслом из микропивоварни по семь долларов за бутылку толпа неизбежно кренилась бы к привилегированному классу и пускала бы густую пену яппи. Официантки в пожарных касках подавали резервуары импортной воды и благодарили гостей, что не курят.