Выбрать главу

ПЬЕР ДЕ КРАОН

Призвание к смерти, как торжественная лилия.

АНН ВЕРКОР

Благословенна смерть, в которой все предвосхи щение Молитвы Господней , весь Отче наш исполняется.

ПЬЕР ДЕ КРАОН

Для меня это так уже здесь, в этой жизни, с тех пор как от нее,от ее невинных уст

Я получил мое освобождение и отпущение.

Солнце стоит в левой части неба, на высоте большого дерева.

АНН ВЕРКОР

Вот и солнце в небе,

Как на картинах, где Хозяин будит работника одиннадцатого часа.

Слышно, как скрипит дверь амбара.

ЖАК УРИ

Что это?

АНН ВЕРКОР

Это солому пошли брать в амбаре,

Чтобы постелить на дно могилы.

Молчание. — Шум валька вдалеке.

ДЕТСКИЙ ГОЛОС ЗА СЦЕНОЙ:

Маргарита, на часок

Одолжи мне башмачок!

Одолжи не отбирай !

Я иду в небесный рай!!

Солнце греет!

Ветер веет!

Пташка свищет ч о к ч о к ч о к!

ЖАК УРИ

Это не дверь амбара! Это открытая могила издает крик!

И посмотрев на меня слепыми глазами, та, кого я любил, уходит с другой стороны.

И я сам , я смотрел на нее, как слепой, и ничего не проверив, я не усомнился,

Я не усомнился в той, которая обвинила ее.

Я сделал свой выбор, и та, кого я выбрал,

Осталась со мной. Что сказать? И это благо.

Это тоже благо.

Счастье не для меня, но для меня желание! его у меня не вырвешь.

И не Виолена сияющая и нетронутая,

Но эта прокаженная, наклонившаяся ко мне с горькой улыбкой и раздирающей раной на боку!

Молчание.

Солнце заходит за деревьями. Оно светит сквозь ветки. Узоры листвы покрывают землю и сидящих людей. Там и сям золотые пчелы сверкают в прорехах света.

АНН ВЕРКОР

Вот я сижу и вся окрестность со склона этой горы у меня под ногами.

Я узнаю дороги, я пересчитываю фермы и села, я знаю все их по именам и всех, кто в них живет.

Отсюда видно, как равнина раскинулась к Северу, теряясь из глаз.

А там, поднимаясь вокруг селения, склон образует как будто театр.

И повсюду, в любое время,

Зеленую и розовую весной, голубую и белокурую летом, бурую зимой или всю белую под снегом,

Передо мной, бок–о–бок со мной, вокруг меня

Я не перестаю видеть ее, Землю, как неподвижное небо, исполненное изменчивыми цветами.

Она, принимающая такой отчетливый образ, как будто некое существо, которое всегда со мной, всегда здесь.

Теперь все кончилось.

Сколько же раз я покидал постель, отправляясь к моим трудам!

И вот вечер, и солнце гонит домой и людей и скотину, как будто подталкивая рукой.

Он медленно и с трудом поднимается, медленно и во всю длину раскидывает руки, между тем как пожелтевший солнечный свет заливает его.

Ах! ах!

Вот я раскидываю руки в солнечных лучах, как портной, который мерит ткань.

Вот и вечер! Помилуй, Господи, всякого человека, в час, когда он завершил свое задание и стоит перед Тобой, как ребенок, у которого собираются проверять руки.

Мои руки свободны. Я закончил мой день! Я сеял пшеницу и убирал ее, и хлебу, который я добывал, причащались все мои дети.

Теперь я кончил.

Только что кто–то был здесь со мной.

И теперь жена и дитя удалились.

Я остаюсь один, чтобы воздать благодарение за убранным столом.

Обе они умерли, но я,

Я жив, на смертном пороге, и необъяснимая радость во мне!

Благовест доносится из нижней церкви. Первый удар из трех звонов.

ЖАК УРИ, глухо.

Ангел Божий возвещает нам мир и дитя взыграло в утробе матери.

Второй удар.

ПЬЕР ДЕ КРАОН

«Людие маловерные, почто вы плачете?»

Третий удар.

АНН ВЕРКОР

«Ибо я иду к отцу моему и отцу вашему.»

Глубокое молчание. Затем перезвон.

ПЬЕР ДЕ КРАОН

То же говорил Благовест на три голоса тогда, в мае,

Когда неженатый человек возвращался, похоронив свою мать,

«Голос–Розы» вел свою беседу в серебре вечера.

О Виолена! Женщина, через которую вошло искушение!

— Ибо, еще не зная, что буду делать, я заглянул туда, куда были обращены зрачки твоих глаз

Конечно, я всегда думал, что радость — великая вещь,

Но теперь у меня есть все!

Все принадлежит мне, все у меня под рукой, и я как тот, кто увидев дерево, отягченное плодами,

Забравшись по приставной лестнице, чувствует, как гнутся под его телом глубокие ветви.

Нужно, чтобы я заговорил под деревом, как флейта, не слишком глухая, не слишком пронзительная! Будто вода

Несет меня вверх! действие благодати снимает камень с моего сердца!