Выбрать главу

«Ты... - Альберт был так зол, что все его тело дрожало. - Ты высокомерный и дикий, как ты смеешь так себя вести с кланом Жак?».

«Что здесь происходит?».

Раздался сердитый рев и другая группа людей вышла из замка. Лидером был мужчина средних лет, с квадратным лицом. Альберт сразу поклонился: «Отец, эти люди создают неприятности у наших ворот и даже ранили наших людей».

Этим мужчиной среднего возраста был лидер клана Жак, Один [Ao'deng] Жак.

Один Жак холодно посмотрел на группу Линлэй.

«Ха-ха, брат Линлэй, Вы всетаки приехали!», - послышался громкий смех и откуда-то из тумана, будто спустившись с небес, перед воротами появился Маккензи.

Жесткая прямая осанка. Белые волосы.

Один и Альберт, увидев этого человека, немедленно сняли притворное высокомерие и сразу почтительно поклонились.

«Один, что Вы здесь делаете?», - Маккензи холодно посмотрел на Одина.

Один дрожал, не смея говорить. Он слышал, как Маккензи, только что сказал “брат Линлэй”. И поэтому не смел произнести ни слова.

«Один тут не при чем. Просто его сын Альберт держит на меня небольшую обиду. И поэтому он хотел использовать силы клана, чтобы решить эти личные проблемы», - сказал Линлэй со спокойной улыбкой.

«Обиды?», - кивнул Маккензи.

Взглянув холодным взглядом на Альберта, Маккензи повернулся, чтобы посмотреть на Одина: «Один, может быть Альберту отправиться в префектуру города Деко, чтобы помочь своему дяде. Столица провинции Бэзил уже не подходящее место для него, он не может здесь оставаться».

Лицо Альберта мгновенно побледнело.

Столица провинции Бэзил уже не подходящее место для него, чтобы остаться? Когда так говорят, это означает, что он уже не может быть наследником клана. Кроме того, он будет сослан в префектуру города и даже не станет губернатором. Теперь он должен будет помогать своему дяде… и в будущем, по статусу он будет даже ниже Кина.

«Да, дедушка», - Один не смел ничего возразить.

В северо-западной провинции статус Маккензи был такой же, как статус Бога Войны О’Брайен в Империи О’Брайен. Даже если он бы захотел, чтобы Один сдал свои полномочия в качестве лидера клана, Один не осмелился бы ослушаться.

«Брат Линлэй, я очень сожалею. Я был на прогулке и только вернулся, поэтому немного припозднился». - Маккензи тепло приветствовал Линлэй в своем замке.

Улыбаясь, Линлэй вошел в замок вместе с Маккензи, а Один кротко и послушно шел позади них. Что касается бледного Альберта, то никто больше не обращал на него никакого внимания.

Том 8, глава 54, - Личный ученик

Замок клана Жак был очень большим и просторным. Но одна треть всех территорий замка выделялась, у нее даже было свое название - “тихий парк” и практически все знали, что эта территория была запретной.

Запретной она была потому, что там жил сам Маккензи. Помимо его жены и трех слуг, а также его личных учеников, никому не разрешалось туда входить. Как правило, даже лидеру клана и его сыновьям, перед тем как войти полагалось получать специальное разрешение.

Тихий парк был очень большим и на половине всех территорий росли деревья да цветы. Но даже несмотря на это, там бы с большим удобством могло проживать больше ста человек.

Группу Линлэй пригласили войти в тихий парк.

Красивая и внешне доброжелательная женщина с темно-зелеными волосами и выглядящая максимум на тридцать лет, вела группу Линлэй через парк.

«Блисс [Bi'li'si], подготовь банкет, как и в тот раз, когда нас навещал Хайдсен», - обращаясь к красивой служанке, произнес Маккензи.

Женщина с темно-зелеными волосами была шокирована услышанным, но она была опытной служанкой, поэтому практически сразу ответила: «Да, милорд».

Принимая у себя разных гостей, Маккензи относился к ним по-разному. И банкет, что только что он попросил организовать, был только для гостей достигших Святого уровня.

«Может ли быть, что этот мальчик воитель Святого уровня?», - глядя на Линлэй, гадала про себя Блисс.

Улыбаясь, Маккензи обратился к Линлэй: «Линлэй, хотя Вы уже провели в моей северо-западной провинции определенное количество времени, я держу пари, Вы до сих пор не пробовали некоторые из истинных деликатесов моей провинции».

«Истинные деликатесы?», - вопросительно произнес Линлэй и поднял брови.

Когда он жил в гостиницах, блюда что Линлэй заказывал, как правило, были дорогими, известными и редкими. Ведь для кого-то настолько богатого как он, деньги не были проблемой.

«Конечно, в столице провинции есть множество ресторанов, которые готовят изысканные блюда. Но также есть некоторые особые блюда, которые даже самые лучшие из ресторанов могут приготовить лишь раз в неделю и то только одну порцию. Эти особые деликатесы это не то, что Вы можете просто купить за деньги», - гордо произнес Маккензи.