Широко раскрыв глаза, мужчина среднего возраста сказал: «Не поднимай шум! Я слышал, что все магические звери рода пантер очень могущественные. Они, по крайней мере, являются магическими зверями шестого ранга, или даже выше».
Петри больше не осмеливался издать звук.
Именно в этот момент, шатен начал бежать к их каравану. Караванные охранники сразу насторожились. Приближающийся к ним мужчина явно был могучим воином.
...
Прямо сейчас, Линлэй был в отличном настроении. После трех полных лет упорных тренировок, он наконец покинул горный хребет Магических Зверей.
«Северное море действительно огромно», - Линлэй впервые увидел Северное море и вид этого огромного, безграничного небесно-голубого моря ошеломил Линлэй, заполняя его благоговением.
Видя отдыхающий караван перед ним, Линлэй двинулся в этом направлении.
«Эй, друг, что Вы хотите?», - громко крикнул сильный бородатый охранник.
Улыбаясь, Линлэй ответил: «Я направляюсь в Империю О'Брайен. Я надеюсь, что вы можете взять меня вместе с вами».
Бородатый охранник посмотрел на Линлэй, потом повернулся к пожилому человеку с золотисто-рыжими волосами. Обменявшись несколькими словами, он сказал Линлэй громким голосом: «Это просто. Двадцать золотых монет и мы возьмем Вас с собой».
«Хорошо», - Линлэй весьма охотно согласился. Он сразу же вытащил небольшой мешок золота, отсчитал двадцать золотых монет и передал его.
Наряд, в который был одет Линлэй в настоящее время, ранее хранился в Межпространственном кольце. В этом кольце Линлэй хранил довольно много вещей.
«Друг, Вы планируете ехать в карете, или на этой пантере?», - тепло спросил бородатый мужчина.
«В карете», - сказал Линлэй.
«Хорошо. Вы можете пройти и сесть в ту телегу в конце с двумя людьми», - указал бородатый охранник. Полностью закрытые кареты были довольно дорогими и в этом караване большинство солдат ехали в плоских телегах.
«Конечно», - тут же согласился Линлэй.
Когда он подошел к телеге, двое ранее беседовавших мужчин сразу же пришли в ужас от Хаэру, который шел рядом с Линлэй. Магический зверь рода пантер, как правило, был высокоранговым зверем.
«Ах, друг, пожалуйста, присаживайтесь», - эти двое были невероятно дружелюбны.
Линлэй вошел в телегу. Тележка включала в себя набитые сеном матрасы, которые были покрыты толстой хлопчатобумажной тканью. Как только Линлэй уселся на матрас, Бебе запрыгнул на его плечо.
«Друг, угощайся вином», - тепло предложил старший из двух мужчин.
«Спасибо», - принял бурдюк, Линлэй сделал большой глоток.
«Эй, все, готовьтесь. Мы снова отправляемся в путь!», - раздался громкий голос и все люди, которые покинули свои вагоны для отдыха, сразу вернулись в свои экипажи.
Караван начал двигаться вперед, держа свой путь по направлению к Империи О'Брайен...
Том 8, глава 9 – Оливье
Двигаясь по этой, казалось бы, бесконечной извилистой дороге, караван с сотнями людей не слишком спешил. Все охранники каравана поддерживали бдительность по направлению хребта Магических Зверей.
Этот путь подразумевал два основных источника опасности. Первый - это магические звери из хребта Магических Зверей. Второй бандиты. В связи с тем, что это дорога растянулась на сотни миль и не контролировалась ни Святом Союзом, ни Империей О’Брайен, естественно на ней зачастую встречались бандиты.
«Скрип. Скрип». Колеса телеги ритмично скрипели и Линлэй лег, наслаждаясь крепким спиртным из бурдюка.
«Это впервые за три года с момента, когда я последний раз касался алкоголя. Этот грубый алкогольный напиток по ощущению даже более приятен, чем те изысканные вина, подаваемые в Нефритовом Водном Раю», - смеясь, Линлэй почувствовал себя очень хорошо. Между тем, рядом с ним, Бебе с удовольствием жевал куски жареного мяса.
Старший из двух солдат, с которыми Линлэй делил эту телегу, сказал: «Друг, меня зовут Лаундес [Lang'si]. Это мой младший друг. Его зовут Лютер [Lu'de]».
Линлэй слегка вздрогнул. Он понял, что эти двое хотели бы знать, как его зовут, но Линлэй помнил, что его имя уже было внесено в Красный список Сияющей Церкви. В связи с этим, он должен быть убит на месте.
«Вы можете называть меня “Лэй”», - смеясь ответил Линлэй.
«Лэй, какого ранга Ваш магический зверь рода пантер?, - молодой человек по имени Лютер сразу же с энтузиазмом задал вопрос. - Мех этого зверя такой гладкий. Езда на таком магическом звере действительно выглядела бы так величественно! Я думаю, что он должно быть, по крайней мере, магический зверь седьмого ранга».
«Все, что вам нужно знать - это то, что он высокоранговый магический зверь», - небрежно сказал Линлэй.