Выбрать главу

Как и большинство других первых арабских журналов, «Раудат ал-мадарис» представлял собой тип универсального альманаха, включающего самые разнообразные, оригинальные и переводные материалы: научные — по истории, географии, медицине, военным и естественным наукам, общественно-политические, литературные. Без литературных произведений, прозаических и стихотворных, не обходился ни один номер. Критерием отбора статей служила их «полезность», познавательная и просветительская ценность. Содержание должно было легко усваиваться читателями, поэтому авторы статей почти не прибегали к рифмованной прозе. Этим журнал отличался от газетной публицистики, расцвет которой пришелся на последнюю треть XIX в.: формируя в стране общественное мнение, талантливые публицисты часто писали свои эмоциональные полемические статьи садж‘ем, в традициях арабской ораторской прозы.

Большое внимание уделялось в журнале женскому вопросу, ат-Тахтави специально приглашал преподавательниц женских школ (все эти, немногие тогда, школы были частными) писать в журнал статьи и предлагать темы для публикаций.

В виде приложений к журналу вышли в свет сочинения ат-Тахтави: «Разумное речение об иджтихаде и таклиде» («ал-Каул ас-садид фи ал-иджтихад ва ат-таклид», 1870—1871) — полемика вокруг вопросов истолкования сакральных текстов велась, все более обостряясь, уже более двух столетий; «Надежное руководство для девушек и юношей» («ал-Муршид ал-амин ли-л-банат ва-л-банин», 1872—1873) — учебное пособие для школьников; «Краткое жизнеописание Хиджазца» («Нихайат ал-иджаз фи сират сакин ал-Хиджаз», 1874—1875) — краткое изложение Сиры Пророка. Были опубликованы многие его переводы с французского.

Одновременно Рифа‘а участвовал, по заданию хедива Исма‘ила, готовившего реформу египетского законодательства, в переводе «Кодекса Наполеона» и занимался сопоставительным исследованием французских законов и установлений шариата. После Рифа‘а осталась большая библиотека, состоявшая в значительной части из общественно-политических и научных трудов по истории, географии, экономике, медицине, химии и т. д., преимущественно на французском языке.

Последнее десятилетие жизни Рифа‘а ат-Тахтави было весьма плодотворным в его разносторонней деятельности, имевшей единую цель — освоить достижения европейской культуры и использовать их во благо прогресса своей страны. Тем не менее «Описание Парижа» справедливо считается его главным трудом — по существу книга содержит в себе, в первоначальном, еще не развернутом виде, все важнейшие направления дальнейшего развития египетской общественной мысли.

Третье, посмертное, издание «Извлечения чистого золота из краткого описания Парижа» увидело свет в 1905 г. Его осуществил на свои средства Мустафа Фахми, торговавший книгами неподалеку от ал-Азхара. В этом издании было восстановлено упоминание об «откупной республике» хумамитов, купированное во втором издании (‘Авад, 201). В 1958 г., когда, с некоторым запозданием, отмечалось 150-летие со дня рождения пионера арабского просветительства, Министерством культуры АРЕ была издана биография Рифа‘а, написанная его учеником Салихом Магди, — «Оцененные временем заслуги слуги отечества Рифа‘а Рафи‘ ат-Тахтави» («Хилбат аз-заман би-манакиб хадим ал-ватан Ри-фа‘а Рафи‘ ат-Тахтави»), и в четвертый раз переиздано «Описание Парижа» с предисловием Махди ‘Аллама, Анвара Луки и Ахмада Бадави. В этом издании упоминание о «республике хумамитов» вновь было опущено.

В последующие годы интерес к Рифа‘а ат-Тахтави и его трудам на Арабском Востоке все более возрастает. В 1973—1977 гг. Мухаммад ‘Умара издал в Бейруте 4-томное «Полное собрание сочинений» ат-Тахтави, куда вошло и «Описание Парижа». Выходит много работ, авторы которых обращаются к разным аспектам деятельности Рифа‘а. Его общественно-политические взгляды наиболее полно исследованы в «Истории современной египетской мысли» (1969) известным литературным критиком и публицистом Луисом ‘Авадом (1914—1990), назвавшим ат-Тахтави великим мыслителем и «родоначальником либеральной демократии» в Египте. Гамал ад-Дин аш-Шаййал в книге «Рифа‘а ат-Тахтави» (1975) особое место отвел учителю Рифа‘а Хасану ал-‘Аттару как первому в Египте человеку, осознавшему необходимость «обновления» страны путем открытия ее для западных наук и связавшему «мечту» об обновлении со своим выдающимся учеником. Ат-Тахтави — автору «Описания Парижа», переводчику «Приключений Телемака» и поэту — посвятил в 1975—1977 гг. серию статей в журнале «ал-Катиб» профессор Александрийского университета Мухаммад Закарийа ‘Анани, считающий ат-Тахтави зачинателем обновления и в литературе, и в поэзии, и в переводческом деле. Ливанский публицист Мухаммад Дакруб в сборнике очерков о деятелях арабской культуры «Ви́дение будущего» («Ру'йа мустакбалиййа», Бейрут, 2002), говоря об ат-Тахтави, ставит акцент на его интересе к проблемам социальной справедливости. Романист Баха Тахир (р. 1935) в книге публицистики «Сыновья Рифа‘а. Культура и свобода» («Абна‘ Рифа‘а. Ас-Сакафа ва-л-хурриййа», 1993) называет в числе его «сыновей» — борцов за свободу культуры и слова в Египте — издателя сатирической газеты «ат-Танкит ва-т-Такбит» («Смех и слезы») фельетониста ‘Абдаллаха ан-Надима (1845—1896), реформатора ислама, шейха ал-Азхара Мухаммада ‘Абдо (1849—1905), автора книги «Освобождение женщины» Касима Амина (1865—1908), писателя и историка арабской литературы Таха Хусейна (1889—1973), которые «в наши дни подвергаются нападкам со стороны врагов ан-Нахды как пионеры светского направления в нашей современной культуре». В 2005 г. в связи с открытием университета в Сохаге, административном центре провинции, в которой родился ат-Тахтави, Баха Тахир, в числе других деятелей культуры, поддержал инициативу главного редактора еженедельника «Ахбар ал-адаб» Гамаля ал-Гитани, предложившего назвать новый университет его именем, «которое, — по словам Б. Тахира — должно вдохновлять нас сейчас, в период наступления обскурантизма, затопившего весь регион» (А.А., 2005, 3.04).