Примечательно, что автор историко-литературного исследования «Развитие современного арабского романа в Египте: 1870—1938» (1968) ‘Абд ал-Мухсин Таха Бадр, считающий, что в «Описании Парижа» меньше элементов литературного повествования, нежели в любой из книг средневековых арабских путешественников и даже в исторической хронике ал-Джабарти, и что началом, просветительского романа научно-публицистическую книгу ат-Тахтави можно назвать лишь с большой натяжкой (Бадр, 54—55), тем не менее начинает изложение истории современного египетского романа именно с нее. И история подтверждает, сколь тесно связан египетский роман с этим сочинением. Помимо того, что любовь Рифа‘а к Парижу унаследовали создатели современного египетского романа Таха Хусейн и Тауфик ал-Хаким, тема отношений Египта и Европы, Востока и Запада равно волнует романистов и начала и конца XX в., и первого десятилетия века XXI. А свое художественное воплощение эта тема чаще всего находит в повествовании о путешествии восточного героя на Запад, в страны Европы, а со второй половины XX в. и в страны Америки, путешествии, отображающем все коллизии во взаимоотношениях восточного и западного обществ, взаимодействия культур, обычаев, менталитетов.
В 1974 г. египетское Министерство культуры опубликовало пятое издание «Описания Парижа» с комментариями Махмуда Фахми Хигази. В имеющемся у меня экземпляре этого издания отсутствуют титульный лист и предисловие. Текст его идентичен тексту шестого издания, вышедшего в издательстве «Дар ал-Хилал» в 2001 г., с которого сделан настоящий перевод. Большинство добавлений, внесенных автором во второе издание, в двух последних изданиях опущено, восстановлены упоминания об арабских «платониках» и «откупной республике» хумамитов. В предисловии Мустафы Набиля книга ат-Тахтави названа «одной из вечных египетских книг» и сказано, что «ни у кого не вызывает сомнений ее новаторское значение и глубокое влияние на египетскую культуру, а некоторые критики считают ее важнейшим литературным документом в Египте первой половины XIX века». Автор предисловия подчеркивает схожесть «линий жизни» ат-Тахтави, ‘Али Мубарака, Мухаммада ‘Абдо и Таха Хусейна — все они были египтянами, выходцами из небогатых провинциальных семей, на личном опыте знали тяготы жизни народа, стремились к знанию, учились (кроме ‘Али Мубарака) в ал-Азхаре, все по нескольку лет провели в Париже. Мустафа Набил особо оговаривает, что ат-Тахтави, «признавая превосходство этой страны и высокий уровень владения ее жителями науками, искусствами и ремеслами… принимает достижения европейской культуры и не видит в этом ни малейшего противоречия с его собственным наследием». Упоминает он и о том, что ат-Тахтави «усматривает сходство между революцией 1830 г. в Париже и революцией Хумама в Верхнем Египте».