Выбрать главу

— Пытаешься сбежать из клетки, птичка?

Она бросила на меня надменный взгляд.

— Ты ужасно любишь существ с крыльями.

— Мне нравится их ломать.

Ее губы скривились, и все же она умудрялась быть совершенно красивой. Я мог догадаться, какие образы проносились у нее в голове: я мучаю крошечных животных. Это было для трусов, для людей, не способных противостоять достойному противнику.

— Я не такой психопат.

— Какой же ты?

Я улыбнулся.

— Ты не сможешь открыть окно. Не трать свою энергию, пытаясь вырваться.

— Ты установил замки специально ради меня или у тебя вошло в привычку запирать девушек в спальне, чтобы насиловать и пытать их для собственного развлечения?

Я подошел к ней, прижал ее спиной к подоконнику, затем прислонился к стеклу, глядя на нее сверху вниз.

— Нет, — ответил я. — Мой отец установил их для моей матери.

На лице Серафины промелькнуло отвращение.

— Вы, Фальконе, все чудовища.

Я наклонился, вдыхая ее запах.

— Мой отец был чудовищем. Я хуже.

Пульс бешено колотился в венах. Я видел, как ее страх пульсирует на безупречной коже горла. Я отступил на шаг и кивнул на одежду.

— Это тебе. Завтра утром ты наденешь серебристую ночнушку.

Серафина боком подошла к кровати, чтобы не спускать с меня глаз, затем хмуро посмотрела на кучу на своей кровати.

Я поднес телефон к уху и нажал кнопку вызова. После второго гудка раздался холодный голос Данте.

— Кавалларо.

— Данте, рад слышать твой голос.

Голова Серафины дернулась в мою сторону, и она опустилась на кровать, ее гордая маска треснула, когда ее пальцы сжались в кулак, сжимая простыню.

На другом конце провода воцарилась тишина, и я улыбнулся. Хотел бы я видеть выражение лица Кавалларо, когда он столкнулся с последствиями своих действий, и осознание того, что его племянница заплатит за его грехи.

— Римо.

Я услышал мужские голоса на заднем плане и истеричный женский. Мать Серафины.

— Я хотел бы поговорить с тобой, как Капо с Капо. От одного человека, который вторгся на его территорию, к другому. Два человека чести.

— Я человек чести, Римо. Я не знаю, кто ты, но это не благородно.

— Давай согласимся не соглашаться на это.

— Серафина жива? — тихо спросил он.

Я обвел взглядом сверкающую девушку, прижимающую красные одеяла к ее обнаженному телу.

Я услышал яростный голос на заднем плане.

— Я сломаю каждую чертову кость в твоем теле!

— Это ее близнец?

Боль отразилась на ее лице, и она сглотнула.

— Она жива? — повторил Данте дрожащим от гнева голосом.

— А ты как думаешь?

— Да, потому что живая она стоит больше, чем мертвая.

— Действительно. Мне не нужно говорить тебе, что я убью ее самым болезненным способом, который я могу придумать, если один солдат Наряда нарушит мою территорию, чтобы спасти ее, и я могу быть очень изобретательным, когда дело доходит до причинения боли.

Даже издали я видел, как кровь бешено стучит в ее жилах, когда она смотрела на свой кулак.

— Я хочу поговорить с ней.

— Пока нет.

— Римо, ты перешел черту и заплатишь за это.

— О, я уверен, что ты так думаешь.

— Чего ты хочешь?

— Сейчас не время для таких разговоров, Данте. Не думаю, что ты к этому готов. Завтра утром у нас будет еще одно свидание. Установи камеру. Я хочу, чтобы ты, ее брат, отец, и жених были в комнате перед камерой. Нино даст вам инструкции, как все настроить. Я сам установлю камеру, чтобы мы могли видеть и слышать друг друга.

Глаза Серафины встретились с моими.

— Римо ... — в голосе Данте прозвучало предупреждение, но я убрал трубку от уха и закончил разговор.

Серафина уставилась на меня широко раскрытыми глазами. Я придвинулся ближе, и она напряглась, но не показала своего страха, несмотря на усталость на лице.

— Завтра мы начнем играть, Ангел.

Я ушел, желая, чтобы она обдумала мои слова. Нино ждал в коридоре, пока я закрывал дверь. Проходя мимо, я поднял брови.

— Пицца прибыла?

Нино последовал за мной и схватил меня за плечо.

— Про какой завтрашнее видео ты имеешь в виду?

Я посмотрел на него, пытаясь оценить его настроение, но даже сейчас это было трудно.

— Я дам ей выбор.

Нино еще раз покачал головой, почти осуждающе.