Мои мышцы напрягаются, тело слегка приседает, готовясь ко всему. Уши напрягаются в поисках любого, кто приближается сзади. Но пока что, похоже, это только мы трое.
— Клуб закрыт, — заявляет второй. — Ты что, читать не умеешь? — Он показывает на табличку на двери, ту самую, на которой четко указаны часы работы «Жемчужины».
Я бросаю взгляд через плечо и второй раз игнорирую вывеску, прежде чем расправить плечи.
— Что по твоему ты делаешь сейчас? — требует первый мужчина.
Я наблюдаю за ними обоими, тщательно прикидывая, смогу ли я с ними справиться. С ними будет не так сложно справиться, как с несколькими моими братьями. Но я здесь не для того, чтобы драться. Не в этот раз. Если я хочу вернуть Мэл, мне нужно найти новую стратегию. По крайней мере, пока она не окажется неверной. Итак, мой лучший план - отговорить себя от неприятностей и, по возможности, зайти в клуб. И я смогу сделать это только в том случае, если они не будут воспринимать меня как угрозу. Заставив себя расслабиться, хотя это идет вразрез со всеми моими инстинктами, я холодно улыбаюсь.
— У меня кое-что украли. Поэтому мне нужно поговорить с вашим боссом, чтобы все исправить.
Это большая удача, и если Коган решит встать на сторону своего кузена, этот план, скорее всего, приведет меня к гибели. Но это мой лучший шанс спасти Мэл и, на данный момент, единственная идея, которая у меня осталась.
Первый рыжебородый ирландец смотрит на меня скептически, его презрение очевидно. Он обменивается взглядом со своим близнецом, что говорит мне о том, что я не пройду мимо них.
Волосы на моем затылке встают дыбом, а в ушах раздается предупреждающий звон, когда мои органы чувств подсказывают, что кто-то еще приближается со стороны основной части клуба. И я бросаю взгляд в ту сторону, готовая ко всему.
— Я с ним разберусь. — Глубокий голос разносится по приемной. Я шокирован тем, что Харпер вышел вперед, чтобы взять на себя ответственность за меня.
В последний раз, когда я его видел, он был на деловой стороне моего ножа, и я определенно не стал с ним церемониться. Но, похоже, он не держит на меня зла. Вместо этого он дергает головой в том направлении, куда, по его мнению, я должен направиться.
— Тебе, черт возьми, повезло, — говорит первый близнец, скрещивая руки на своей огромной груди. И его близнец вторит ему.
Сдержанно кивнув Харперу в знак благодарности, я прохожу мимо рыжих близнецов в ярко освещенный клуб. Там, у основания многоярусного ресторана, находится булпен, где я стащил Винни со стула после того, как увидел, как он набросился на Мэл.
Медленная улыбка искривляет мои губы, когда я вспоминаю, как его нос поддается под моими костяшками. Если бы только мои братья не оттащили меня от него той ночью. Все это было бы не нужно.
Но, возможно, Мэл никогда бы не согласилась поехать со мной в Нью-Йорк, если бы этого не произошло.
При этой мысли у меня сводит желудок.
С тех пор как я нашел ее письмо, мои эмоции не дают покоя. Я больше не знаю, что делать с нашими отношениями. Что в них было правдой, а что ложью? Было ли хоть что-то из этого настоящим? Я не знаю. Мне хотелось бы думать, что да, что она может представить себе будущее со мной. Но ее тщательно составленная записка заставляет меня сомневаться во всем.
Я знаю только одно: я не могу позволить ей выйти замуж за Винни.
Я знаю, какой он.
Этот ублюдок использует ее и выплюнет. А Мэл стоит гораздо большего. Она заслуживает полноценной и счастливой жизни.
— Ты идиот, — категорично заявляет Харпер, направляя меня к двери в задней части клуба, хорошо скрытой стеной зеркал.
— Почему? — Не скажу, что я доверяю брату, но с ним мне легче отслеживать окружающую обстановку, не опасаясь, что меня могут подстеречь.
Харпер бросает холодный взгляд в мою сторону.
— Я не делаю тебе одолжение. Келли... они непредсказуемы. Ты должен был усвоить урок, когда Мэл в первый раз отправила тебя в путь. Коган с такой же вероятностью убьет тебя, как и выслушает.
Я пожимаю плечами.
— Может быть. Но она стоит того, чтобы рискнуть.
Харпер качает головой. Затем он стучит в зеркальную стену и ждет сигнала, разрешающего ему войти. Двери распахиваются, впуская меня в просторный офис с разноцветным неоновым освещением. Несмотря на странную обстановку, она не скрывает цвет мокрого ковра у моих ног.
У меня сводит желудок, когда я различаю на нем темные пятна крови.
Она свежая.
И я молюсь, чтобы она не имела отношения к Мэл.
Потому что если она уже мертва, то это скоро превратится в кровавую баню. Независимо от того, какой ад может обрушиться на голову Петра.
— Да?
Суровый вопрос заставляет меня поднять глаза. И я устремляю взгляд на тяжелый стол, стоящий в дальнем конце комнаты.
За ним сидит внушительная фигура. Мускулистая голова мускулистого мужчины покрыта копной светлых кудрей, но лицо чисто выбрито. Разноцветные татуировки выглядывают из-под закатанных рукавов и поднимаются по шее практически до челюсти. Его аура излучает гнев и опасность. Каждый его дюйм говорит о грубой силе. Его стальные голубые глаза смотрят на меня с холодным безразличием, он опирается локтями на стол, обхватив одной рукой кулак другой, и внимательно наблюдает за мной.
Что-то в том, как он оценивает меня, говорит мне, что он знает, кто я, без слов. И то, как волосы у основания моей шеи встают дыбом, а фолликулы колются, посылает мне сигнал тревоги, подобного которому я еще не испытывал.
Это человек, который заключает сделки с самим дьяволом. Он владеет самым смертоносным отрядом наемников на Восточном побережье. И он берется за дело без малейшего страха перед последствиями. Это означает, что он либо обладает некой богоподобной силой, либо совершенно безумен. Зная его кузена Винни, я ставлю на последнее.
И вдруг я полностью осознаю, что пытался сказать мне Харпер.
Возможно, именно здесь я и умру.
Может, я становлюсь сентиментальным, но меня трогает то, что мой брат даже попытался предупредить меня. С нездоровым весельем я опускаю взгляд на заляпанный кровью ковер. Он уже нуждается в чистке. Что плохого в том, чтобы добавить меня к числу трупов на сегодня? Ведь так?
— Мистер Келли, Глеб говорит, что у него что-то украли, — категорично заявляет Харпер.
Затем он отдает едва заметный поклон и захлопывает за собой двери, оставляя меня одного в присутствии ирландского босса.
— Итак, ты решил просто вальсировать в моем клубе, назвать меня вором и посмотреть, насколько хорошо это у тебя получится? — спрашивает Коган, его светлые брови без тени юмора вздергиваются. В его глубоком голосе звучит властность, от которой у меня вибрируют кости и болят зубы, как будто я могу противоречить самой своей природе, задавая ему вопросы.