« Hank ? »
Je bats des paupières.
« Oui ?
— Est-ce que ça va ? »
En cinq minutes, je raconte tout à Trish. La friperie Next Time Around, Jordan, la blonde et l’ordinateur, l’hélicoptère. À sa demande, je lui donne les détails dont je me souviens sur le plan en lui-même : la déflagration nucléaire à distance et la « réaction retour » ; un changement de vélocité suffisant avec des éjectas limités ; le mystérieux savant qui moisit dans une prison militaire.
« Doux Jésus, souffle Trish.
— Je sais. »
Mon café a refroidi. Je me lève pour m’en servir un autre.
« Si le gouvernement est tellement décidé à empêcher ça, pourquoi n’a-t-il pas buté le savant ?
— Tiens, excellente question ! Je ne l’ai même pas posée, celle-là.
— Écoute, il faut que tu arrêtes de t’en vouloir, murmure Trish. Si elle était décidée à partir, elle était décidée. »
McConnell a déjà croisé Nico au fil des années – lors de fêtes de flics, au commissariat central, chez moi deux ou trois fois.
« Décidée à quoi ? demande Kelly, qui entre dans la pièce avec sa chemise de nuit Belle au bois dormant.
— À rien, chérie. »
La petite tient la main de son frère, et elle ouvre le placard pour en sortir des gâteaux fourrés à la crème. Police House obéit à un principe très strict : les enfants mangent absolument tout ce qu’ils veulent.
« Tu devrais aller la chercher. »
Nous n’avons pas vu entrer Cortez. Il est à la porte, avec une expression sérieuse qui détonne chez lui.
« Pourquoi ? », s’enquiert McConnell en le regardant.
Ils ne savent pas encore bien quoi penser l’un de l’autre, ces deux-là.
« C’est sa sœur, lâche Cortez. Je peux en avoir un, les enfants ? »
Kelly lui tend un gâteau, qu’il déballe tout en parlant.
« C’est sa famille. Il tient à elle, regarde-le. Tout a changé. L’astéroïde va frapper dans un mois et demi. Et si elle a des problèmes ? Si elle a besoin d’aide ? »
Cortez m’observe attentivement tout en mordant dans sa pâtisserie industrielle. McConnell aussi m’observe, la main sur mon avant-bras pendant que je regarde la vapeur monter de ma tasse.
C’est vrai, ça, me dis-je. Si elle a besoin d’aide ?
Copyright
Directeur de collection : Marie Misandeau
Coordination éditoriale : Fabrice Colin et Marie Labonne
Photo de couverture : © Tim Robinson/Arcangel
Conception graphique couverture : Jeanne Mutrel
© Ben H. Winters, 2013
Titre original : Countdown City, The Last Policeman Book II
Éditeur original : Quirk Books
© Super 8, 2016, pour la traduction française
Super 8 Éditions
32, rue Washington
75008 Paris
Les droits de ce livre ont été négociés par l’intermédiaire
de l’agence littéraire Sea of Stories,
www.seaofstories.com, sidonie@seaofstories.com
« Cette œuvre est protégée par le droit d’auteur et strictement réservée à l’usage privé du client. Toute reproduction ou diffusion au profit de tiers, à titre gratuit ou onéreux, de tout ou partie de cette œuvre, est strictement interdite et constitue une contrefaçon prévue par les articles L 335-2 et suivants du Code de la propriété intellectuelle. L’éditeur se réserve le droit de poursuivre toute atteinte à ses droits de propriété intellectuelle devant les juridictions civiles ou pénales. »
ISBN numérique : 978-2-37056-042-1
Ce livre numérique est une création originale notamment protégée par les dispositions des lois sur le droit d’auteur. Il est identifié par un tatouage numérique permettant d’assurer sa traçabilité. La reprise du contenu de ce livre numérique ne peut intervenir que dans le cadre de courtes citations conformément à l’article L.122-5 du Code de la Propriété Intellectuelle. En cas d’utilisation contraire aux lois, sachez que vous vous exposez à des sanctions pénales et civiles.
Dernier meurtre avant la fin du monde, traduit de l’anglais (États-Unis) par Valérie Le Plouhinec, 2015.