* * *
Мы сидели в машине и наблюдали этот полет. «Линкольн» сначала летел горизонтально, потом наклонился вперед, зацепился за выступающую со дна пропасти скалу, так что оторвался капот и одна из дверей, перевернулся, врезался еще в одну скалу и взорвался, эффектно, словно в кино…
Кунья молча пожала плечами, и наш «Лендровер» не спеша тронулся. Подъехав к небольшому расширению дороги, Кунья остановилась, мы вылезли и заглянули вниз, в обрыв. Пропасть была глубиной метров триста, со дна ее поднимался черный дым, и взлетали языки пламени – очевидно, у «Линкольна» был полный бак бензина. Вернувшись к своей машине, мы осмотрели ее. Защита не подвела, никаких следов от столкновения с «Линкольном» и ограждением дороги не осталось.
- Ну как, милый? – спросила Кунья, обнимая меня и прижимаясь ко мне сзади.
- Отлично, Катюша, - улыбнулся я, ласково прикрыв своими руками ее ладони, лежавшие у меня на груди. – Не знаю, как им, а мне понравилось. Как видишь, они готовы были пойти на все, в том числе, не избегая стрельбы.
- Да. Ну что, поедем дальше?
- Поедем. Чуть позже.
И я достал из воздуха аппарат персонального вызова.
- Сергей, Гута, как у вас? Где вы? – спросил я, нажимая кнопку.
Сергей тотчас откликнулся:
- Мы недавно выехали с фермы. Следуем на северо-запад, в направлении Йеллоустоуна, на нашем джипе. Гута за рулем, я слежу за обстановкой. Если ничего не случится, будем на месте в течение дня. Что у вас нового?
Я кратко изложил наши сегодняшние приключения и добавил:
- Будьте предельно внимательны, в случае любой угрозы свяжись со мной немедленно. Помните, мы ждем от вас помощи отнюдь не в силовых операциях. Главное – вы должны добраться до Национального парка незаметно!
- Так точно, сэр! – весело отозвался Сергей. – Конец связи.
Кунья, прослушав нашу беседу, задумчиво покачала головой:
- Сережа, все-таки, совсем еще мальчишка. Как ты думаешь, у него хватит выдержки и благоразумия?
- Надеюсь, что да. Волнуешься?
- Да, за них.
Мы сели в машину, Кунья тронулась, и мы поехали дальше.
- Как тебе машина, Катюша? – спросил я.
- Неплохо. Хотя я бы предпочла механическую коробку передач, а не автомат.
- Почему?
- Потому, что с механикой можно в более широких пределах манипулировать скоростью и тягой.
- Да, пожалуй. Ну, я думаю, что нападений сегодня больше не будет. Еще каких-то пара часов – и мы на месте.
- Как ты считаешь, наши «друзья» уже в курсе того, что произошло?
- Конечно. Не говоря даже о том, что на «Линкольне» наверняка был маяк, они вполне могут следить за нами со спутника.
* * *
Дорога все больше забирала вверх – мы приближались к конечной точке нашего маршрута. Наконец, после очередного поворота, впереди показался большой красочный плакат на английском языке – «Йеллоустоунский национальный парк».
Плакат был оформлен нарочито грубо и укреплен на бревенчатых опорах. Рядом с плакатом стоял полицейский, который сделал нам знак остановиться. Кунья затормозила, и он подошел к машине, я обратил внимание на то, что кобура у него на поясе была расстегнута. Он обратился к Кунье:
- Мисс, можно посмотреть ваше водительское удостоверение?
Кунья протянула ему документ и спросила:
- А можно узнать, в чем причина вашего любопытства?
- Можно, - буркнул он, изучая документ. – Нам поступил сигнал, что ваша машина по дороге сюда попала в аварию, причем тот автомобиль, с которым вы столкнулись, упал в пропасть, пассажиры погибли.
- Каким образом это возможно, если на нашей машине нет никаких следов? – спросил я.
- Да, я и сам вижу, - пробормотал полицейский, возвращая Кунье удостоверение. – Наверное, это какая-то ошибка. А есть у вас еще какие-нибудь документы?
Я протянул наши советские паспорта и турпутевки. Прочитав бумаги, полицейский расплылся в улыбке:
- О, руссо туристо! – сказал он, явно гордясь своим «знанием» языков. – А почему вы решили приехать именно сюда?
- Тут работает наш знакомый.
- Могу я спросить, кто это?
- Профессор Джим Смит. Мы, как и он, были в межзвездной экспедиции.
- Как?! Вы летали к звездам вместе с ним? Мы все его хорошо знаем, можно сказать, что это наш национальный герой!
- Да. Только, скорее, не мы с ним, а он с нами, - я засмеялся. – Я – начальник медицинского отдела экспедиции, а моя жена, – я кивнул в сторону Куньи, – младший навигатор.
Полицейский даже изменился в лице:
- Прошу прощения, сэр! Наверняка, произошла ошибка. Я так и доложу, что ваша машина не имеет к аварии никакого отношения. – И он протянул мне документы.