Выбрать главу

The biologist turned a startled and defensive face toward him. “I collected a specimen,” he said.

Harriet laughed disagreeably. “Shame on you, Morrissey. You didn’t get Dalehouse’s permission to shoot one of his friends. That’s the price you pay for being a specialist in sentients — you fall in love with your subjects.”

“Don’t be bitchy, Harriet. My job’s hard enough. This’ll make it impossible. Shooting at them is the surest way to drive them away.”

“Oh, sure, Dalehouse. Anybody can see they’re stampeding in terror, right?” She waved a casual hand at the flock, still milling through the light and singing as they soared delightedly overhead.

Kappelyushnikov came back with a rubbery sac draped over his shoulder. “Almost had to fight off one of your Krinpit friends to get it,” he growled. “Was big, ugly mother. Don’t know what I would have done if he had truly contested ownership. But he scuttled away.”

“There are no Krinpit around here,” Harriet said sharply.

“Are now, Gasha. Never mind. See how pretty our new pet is.”

The creature was not dead. It did not seem even wounded, or at least there was no blood. The shotgun pellets had blown a hole in the gasbag and nothing else. Its little face was working, looking like the countenance of an engorged tick, with great eyes staring at them. It was making the tiniest of sounds, almost like gasps.

“Disgusting,” said Harriet, drawing back. “Why isn’t it screaming?”

“If I knew the answers to questions like that,” said Morrissey, dropping to one knee beside the creature to see it better, “I wouldn’t have to collect specimens, would I? But at a guess, it would be if I hadn’t shot the breath out of it. I think it uses the hydrogen for vocalizing. God knows what it breathes. Must be oxygen, of course, but—” He shook his head and glanced up. “Maybe I ought to collect a few more.”

“No!”

“Christ, Dalehouse! You know, Harriet’s right about you. Well — I know. At least let’s see how phototropic they are. Hand me those shells.” Kappelyushnikov passed over the plastic belt of ammunition, and Morrissey pawed through it until he found a signal flare.

“You’ll set fire to them, Morrissey! That’s hydrogen in those bags!”

“Oh, cripes.” But the biologist aimed carefully to one side of the flock. More and more of them were entering into the beam, now steady, as Harriet had put it on the ground pointing up; the whole diffuse swarm was contracting into a knotted mass.

When the flare went off, the whole flock seemed to twitch like a single organism. They didn’t swarm toward it. They stayed bunched in an ellipsoidal huddle along the axis of the beam of light; but their song changed to a frantic crescendo, and there seemed to be a systematic rearranging of positions within the flock. The smaller and less brightly colored individuals bobbed toward the lower portions of the school, and the larger and gaudier ones lifted toward the top. Dalehouse stared in fascination, so entranced that he did not realize his face was sticky and wet until Kappelyushnikov grunted in surprise.

“Hey! Is raining?”

But it wasn’t rain. It was sweet and pungent on their lips, with an aftertaste that was animal and fetid; it fell like a gentle dew on their upturned faces and clung to their skins.

“Don’t swallow any!” cried Morrissey in belated panic, but some of the people were already licking their lips. Not that it mattered, thought Dalehouse; the stuff was all over them. If it was poisonous, they were done for.

“You fools!” cried Harriet, stamping her foot. She had never been attractive, and now she looked like a witch, sallow face in a grimace, uneven teeth bared. “We’ve got to get this stuff off. Kappelyushnikov! You and Morrissey get buckets of water at once.”

“Da, Gasha,” said the pilot dreamily.

“Now!” she screamed.

“Oh, of course, now.” He lumbered off a few steps, then paused and looked coquettishly back over his shoulder.

“Alyusha, dear. You help me get important water right away?”

The navigator simpered. She answered him in Russian, something that made Kappelyushnikov grin and Harriet swear. “Don’t you clods know we’re all in danger?” she cried, catching at Dalehouse’s hand imploringly. “You, Danny, you’ve always been nicer to me than those other bastards. Help me get water.”

He returned the pressure of her hand and whispered, “Hell, yes, honey, let’s get some water.”

“Danny!” But she wasn’t angry anymore. She was smiling, allowing him to tug her toward the lakefront.

He ran his tongue over his lips again. Whatever the dew was, the more he tasted it the better he liked it: not sweet, not tart, not like fruit or meat, not like flowers. It was not like anything he had ever tasted before, but it was a taste he wanted more of. He saw Harriet touching her pointed tongue to her own thin lips and was suddenly seized with the need to taste that Klongan mist from her mouth. He felt the damp heat rising inside him and caught her roughly around the waist.

They kissed desperately, their hands busy ripping each other’s clothes off.

It never occurred to them to think of hiding themselves. They cared nothing for what the others in the expedition might think of them, and the others cared no more for Harriet and Dalehouse. In couples and clusters the entire expedition was down on the ground in a mass fury of copulation, while overhead the swooping balloonists sang and soared through the searchlight and their gentle mist rained down on the human beings below.

SEVEN

ANA DIMITROVA sat in a window table of a Greek tea shop in Glasgow, writing industriously on her daily letter to Ahmed. She did not send them all. That would be ruinously extravagant! But every week, at the end of Sunday, she spread them out on a table and copied out the best parts, enough to fill four dots in a microfiche. It was never enough. She leaned forward into the northern sunshine, left elbow on the table next to the cooling cup of strong, sweet tea, head resting on the hand, oblivious to the noise of the lorries and the double-decker yellow-and-green buses on the Gallowgate road outside, and wrote:

— it seems so long since last I kissed your lovely eyelids and wished you good-bye. I miss you, dear Ahmed. This place is terrible! Terrible and strange. It smells of petroleum and internal-combustion engines, the smell of wicked waste. Well. They have only another five or ten years and then their North Sea oil will be gone, and then we will see. The headaches have been very bad, I think because these languages are so uncouth. It is actual pain to speak in them. It will be all right, though, dear Ahmed. The headaches pass. The ache in my heart lasts much longer -

“More tea, miss?”

The harsh English words crashed into Nan’s ear. She winced and raised her head. “Thank you, no.”

“We’ll be serving lunch in just a bit, miss. The souvlaki’s very tasty today, cook says.”

“No, no. Thank you. I must be getting back to my hotel.” She had dawdled longer over the letter than was right, she thought remorsefully, and now she had to hurry, and the headache was back. It was not just that the woman was speaking English. It was the way she spoke it, the rough Scottish consonants that buzzed and rattled in the ear. Although in truth it did not much matter what language, or at least what non-Slavic language, she was hearing. The headaches were more frequent and more severe. It was probably because she had become a diplomatic translator. The international vocabulary of science was easy enough to translate, since so many of the words had the same roots in all languages. In diplomacy the risks were greater, the nuances subtler and more threatening. The choice of an adjective meant nothing in translating a report on X-ray polarimetry, but in a speech about locating a drilling claim on the Mid-Atlantic Ridge it might mean the difference between peace and war.