Выбрать главу

The Krinpit was in the shallows now. It raised itself and splashed over the side, and the coracle bobbed away as it lurched ashore. It seemed to be in bad shape. It staggered in a half-circle on the shore and then fell to the ground with a painful crash as Colonel Menninger and half a dozen of her warriors formed a wary perimeter around it.

Perhaps they would kill it, she thought. Well, let them. Everyone else was standing and staring, but Ana’s attention wandered — until one of the riflemen came running toward her.

“Dimitrova, front and center!” he was calling. “It’s the one that speaks Pak! Colonel wants you to come translate!”

When Ana Dimitrova was nineteen years old, precocious senior at the University of Sofia, candidate for the callosectomy that would forever sunder the two halves of her brain and lead to a distinguished career in translation, she had watched a film on the subject. It was not her choice. They would not accept her application without it. The first part was quite tedious, though instructive, as it described the anatomy of that senseless and defenseless kilogram of pinky-gray jelly that mediated and transformed and commanded all the senses and defenses of the body. Before her very eyes a surgeon took a human brain in his hands and peeled away tissue to expose that great suety bridge that connected the two halves and that, in her, she would ask someone to sever. There was a long explanation, quite hard to follow, of how nerves crossed, so that the right half of the brain seemed to take responsibility for the left half of the body, and vice versa: strange quirk of anatomy! She saw how the nerves carrying visual impressions intersected at the optic chiasma, but not completely — as though prankish evolution had tired of the joke and decided not to finish it. All that part of the film was difficult to absorb, as well as unsettling to look at. But then there were some comic parts. Each half of the brain commanded its own network of afferent and efferent nerves. The efferent nerves, the ones that directed action, were spared in the resection or reconnected afterwards, which was why the split-brain people were able to walk without stumbling. Most of the time. The afferent nerves, the ones that accepted sensory impressions from the world, were kept apart. So each half of the brain could receive and process and store its own information, not shared with the other. That was why translation became easy.

But.

But some kinds of afferent input were not value-free. They produced glandular responses. They caused emotions. This was where the comic part came in. The film showed a woman, one of the earliest volunteers for the surgery. She had an earplug in one ear and was reading from a prepared text. The voice-over narration explained what she was doing: delivering a translated talk to a mathematical congress. But while one half of her brain was reading and translating and speaking, the other half was listening to the words coming in over the earplug; and those words were the filthiest of scatological jokes. The woman began to stammer and falter, and over her face spread the rosiest of blushes, though the operating half of her brain had not an idea in the world why. Blushes. Stammers. Headaches. Depression. They were the symptoms of leakage from one half to the other. The scar tissue that blocked the flow of impulses through the corpus callosum let each half of the brain work efficiently on its own. But feelings seeped through. All the time Ana Dimitrova was translating for Colonel Menninger she could feel them pounding at her — “He says that as the People’s Republics are no longer a force, he wishes to help us against the Fuel Bloc.”

“Fucking great. What’s he going to do, scratch them to death with his sharp little feet?”

— and the headache was the worst she had ever had: sickening, sandbag blows at the base of her skull. She felt nauseated and was not helped by the Krinpit.

Sharn-igon was repulsively ill. Even the dull, recurrent rasp of his name — Sharn-igon, Sharn-igon — was badly played, like a defective radio. His carapace was a sickly yellow instead of the rich mahogany it had been. It was cracked and seamed. At the edges of it, where undershell joined the massive armor of the top, seams did not quite join, and a thin, foul liquid oozed out.

“He has molted,” she explained to the colonel, “and feels he is about to molt again. Perhaps it is because of the chemicals the Fuel people used against them.”

“You don’t look so fucking great yourself, Dimitrova.”

“I am quite capable of continuing, Colonel Menninger.” All the same, she moved away from the Krinpit. The exudations of his shell had darkened the sand around him, and the smell was like rancid fat. Moving did not help. The headache, and the pain behind it, grew with every moment.

Marge Menninger ran her hands through her wet hair, pulling it back so that her ears were exposed. She looked almost like a little girl as she said, “What do you think, Guy? Have we got ourselves a real blood-hungry tiger?”

Colonel Tree said, “One does not refuse an ally, Marge. But the Greasies would eat these jokers up.”

“So what is he saying exactly, Dimitrova? That he’ll tell all his Crawly friends to attack the Greasy camp if we want them to?”

“Something like that, yes. What he says,” she added, “is not always easy to understand, Colonel Menninger. He speaks a little Urdu, but not much, and he speaks it very badly. Besides, his mind wanders. It is a personal matter with him, to kill. He does not care who. Sometimes he says he wants to kill me.

Menninger looked appraisingly at the Krinpit. “I don’t think he’s in shape to do much killing.”

“Must one be well for that?” Ana flared. “I am sick in my heart from talk of killing, and from killing itself! It is a wicked insanity to kill when so few persons are still alive.”

“As to that,” said Margie mildly, raising her hand to stop Guy Tree from exploding, “we’ll talk another time. You look like shit, Dimitrova. Go get some sleep.”

“Thank you, Colonel Menninger,” Ana said stiffly, hating her, perhaps hating even more the look of compassion in Margie’s eyes. How dare the bloody trollop feel pity!

Ana stalked off to her tent. It was raining hard again, and lightning lashed over the water. She hardly felt it. At every step the throbbing in her head punished her, and she knew that behind the headache a greater pain was scratching to come out. Pity was the solvent that would melt the dam and let it through, and she wanted to be by herself when that happened. She stooped into the tent without a word to the woman who shared it with her, removed only her shoes and slacks, and buried herself under the covers.

Almost at once she began to weep.

Ana made no sound, did not shake, did not thrash about. It was only the ragged unevenness of her breathing that made the black girl in the other cot rise up on one elbow to look toward her; but Ana did not speak, and after a moment her roommate went back to sleep. Ana did not. Not for an hour and more. She wept silently for a long time, helpless to contain the pain any longer. Hopes gone, pleasures denied, dreams melted away. She had held off accepting the thing that the Krinpit had said almost in his first sentence, but now it could not be denied. There was no longer a reason for her to be on Jem. There was hardly even a reason to live. Ahmed was dead.

She woke to the loud, incongrous sound of dance music.

The storm of silent weeping had cleared her mind, and the deep and dreamless sleep that followed had begun the healing. Ana was quite composed as she bathed sparingly in the shower at the end of the tent line, brushed her hair dry, and dressed. The music was, of course, that other of Marge Menninger’s eccentricities, the Saturday night dance. How very strange she was! But her strangeness was not all unwelcome. One of the fruits of it had been the patterns and fabric that had come in the last ship. Ana chose to put on a simple blouse and skirt, not elaborate, but not purely utilitarian either. She was a very long way from dancing. But she would not spoil the pleasure of those who enjoyed it.