Constance opened her eyes.
‘Discharge Tony? Why should I do that? He isn’t working for me.’
‘You weren’t rude to him?’
‘Father, am I ever rude to any one?’
Mr. Wilder looked at the envelope again and shook his head. ‘There’s something mighty fishy about this whole business. When you get hold of that brother of yours again, my dear young woman, you make him tell what he’s been up to this week—and make him tell the truth.’
‘Mr. Wilder!’ Nannie was reproachful. ‘You don’t know Jerry; he’s incapable of telling anything but the truth.’
Constance tittered.
‘What are you laughing at, Constance?’
‘Nothing—only it’s so funny. Why don’t you advertise for him? Lost—a young man, age twenty-eight, height five feet eleven, weight one hundred and seventy pounds, dark hair, grey eyes, slight scar over left eyebrow; dressed when last seen in double-breasted blue serge suit and brown russet shoes. Finder please return to Hotel du Lac and receive liberal reward.’
‘He isn’t lost,’ said Nannie. ‘We know where he is perfectly; he’s at the Hotel Sole d’Oro in Riva, and that’s at the other end of the lake. We’re going up on the afternoon boat to join him.’
‘Oh!’ said Constance meekly.
‘You take my advice,’ Mr. Wilder put in. ‘Go up to Riva if you must—it’s a pleasant trip—but leave your luggage here. See this young man in person and bring him back with you; tell him we have just as good mountains as he’ll find in the Dolomites. If by any chance you shouldn’t find him–’
‘Of course, we’ll find him!’ said Nannie.
Constance looked troubled.
‘Don’t go, it’s quite a long trip. Write instead and give the letter to Gustavo; he’ll give it to the boat steward who will deliver it personally. Then if Jerry shouldn’t be there–’
Nannie was losing her patience.
‘Shouldn’t be there? But he says he’s there.’
‘Oh! yes, certainly, that ends it. Only, you know, Nannie, I don’t believe there really is any such person as Jerry Junior! I think he’s a myth.’
Gustavo had been hanging about the gate looking anxiously up the road as if he expected something to happen. His brow cleared suddenly as a boy on a bicycle appeared in the distance. The boy whirled into the court and dismounted; glancing dubiously from one to the other of the group, he finally presented his telegram to Gustavo, who passed it on to Nannie. She ripped it open and ran her eyes over the contents.
‘Can any one tell me the meaning of this? It’s Italian!’ She spread it on the table while the three bent over it in puzzled wonder.
‘Ceingide mai maind dunat comtu Riva stei in Valedolmo geri.’
Constance was the first to grasp the meaning; she read it twice and laughed.
‘That’s not Italian; it’s English, only the operator has spelt it phonetically—I begin to believe there is a Jerry,’ she added, ‘no one could cause such a bother who didn’t exist.’ She picked up the slip and translated—
‘“Changed my mind. Do not come to Riva; stay in Valedolmo—Jerry.”’
‘I’m a clairvoyant, you see. I told you he wouldn’t be there!’
‘But where is he?’ Nannie wailed.
Constance and her father glanced tentatively at each other, and were silent. Gustavo, who had been hanging officiously in the rear, approached and begged their pardon.
‘Scusi, signora, but I sink I can explain. Ecco! Ze telegram is dated from Limone—zat is a village close by here on ze ozzer side of ze lake. He is gone on a walking trip, ze yong man, of two—tree days wif an Englishman who is been in zis hotel. If he expect you so soon he would not go. But patience, he will come back. Oh, yes, in a little while, after one—two day he come back.’
‘What is the man talking about?’ Mrs. Eustace was both indignant and bewildered. ‘Jerry was in Riva yesterday at the Hotel Sole d’Oro. How can he be on a walking trip at the other end of the lake to-day?’
‘You don’t suppose’—Nannie’s voice was tragic—‘that he has eloped with that American girl?’
‘Good heavens, my dear!’ Mrs. Eustace appealed to Mr. Wilder. ‘What are the laws in this dreadful country? Don’t banns or something have to be published three weeks before the ceremony can take place?’
Mr. Wilder rose hastily.
‘Yes, yes, dear lady. It’s impossible; don’t consider any such catastrophe for a moment. Come, Constance, I really think we ought to be going.—Er, you see, Mrs. Eustace, you can’t believe—that is, don’t let anything Gustavo says trouble you. With all respect for his many fine qualities, he has not Jerry’s regard for truth. And don’t bother any more about the boy; he will turn up in a day or so. He may have written some letters of explanation that you haven’t got. These foreign mails–’ He edged toward the gate.
Constance followed him and then turned back.
‘We’re on our way to the jail,’ she said, ‘to visit our donkey-driver, who has managed to get himself arrested. While we’re there we can make inquiries if you like; it’s barely possible that they might have got hold of Jerry on some false charge or other. These foreign jails–’
‘Constance!’ said Nannie reproachfully.
‘Oh, my dear, I was only joking; of course it’s impossible. Good-bye.’ She nodded and laughed and ran after her father.
CHAPTER XVIII
If one must go to jail at all one could scarcely choose a more entertaining jail than that of Valedolmo. It occupies a structure which was once a palace; and its cells, planned for other purposes, are spacious. But its most gratifying feature, to one forcibly removed from social intercourse, is its outlook. The windows command the Piazza Garibaldi, which is the social centre of the town; it contains the village post, the fountain, the tobacco shop, the washing-trough, and the two rival cafés, the ‘Independenza’ and the ‘Libertà.’ The piazza is always dirty and noisy—that goes without saying—but on Wednesday morning at nine o’clock, it is peculiarly dirty and noisy. Wednesday is Valedolmo’s market day, and the square is so cluttered with booths and hucksters and anxious buyers, that the peaceable pedestrian can scarcely wedge his way through. The noise moreover is deafening; above the cries of vendors and buyers rises a shriller chorus of bleating kids and squealing pigs and braying donkeys.
Mr. Wilder, red in the face and short of temper, pushed through the crowd with little ceremony, prodding on the right with his umbrella, on the left with his fan, and using his elbows vigorously. Constance, serenely cool, followed in his wake, nodding here and there to a chance acquaintance, smiling on every one; the spectacle to her held always fresh interest. An image vendor close at her elbow insisted that she should buy a Madonna and Bambina for fifty centesimi, or at least a San Giuseppe for twenty-five. To her father’s disgust she bought them both, and presented them to two wide-eyed children who in bashful fascination were dogging their footsteps.
The appearance of the foreigners in the piazza caused such a ripple of interest, that for a moment the bargaining was suspended. When the two mounted the steps of the jail and jerked the bell, as many of the bystanders as the steps would accommodate mounted with them. Nobody answered the first ring, and Constance pulled again with a force which sent a jangle of bells echoing through the interior. After a second’s wait—snortingly impatient on Mr. Wilder’s part; he was being pressed close by the none too clean citizens of Valedolmo—the door was opened a very small crack by a frowsy jailoress. Her eye fell first upon the crowd, and she was disposed to close it again; but in the act she caught sight of the Signorina Americana dressed in white, smiling above a bouquet of oleanders. Her eyes widened with astonishment. It was long since such an apparition had presented itself at that door. She dropped a curtsy, and the crack widened.