Выбрать главу

The barge scrapes against the dock with a careless rasp. The captain, a seedy Spaniard in a comic-opera version of a military uniform, leans over the rail and takes the troubadour's pink ticket. Once the fellow is aboard, the vessel floats lazily away, bound for unknown sprays.

As the barge departs, it turns, affording a view of its starboard side. On this side, the vessel wears a different name entirely. Heaven is what it says.

Kudra returns to the scales. The young woman is hard at work, testing hearts, assaying the precious metals of the life well-lived. “How did you land this job?” asks Kudra.

"I was not feather-light, but I was feather-bright,” she answers.

"I am not sure I understand. Yet I cannot help but notice that we strongly resemble one another, you and I."

"Indeed we do."

"Are we related? Am I an incarnation of you? Or something?"

"What makes you suppose that you would be an incarnation of me, rather than me of you?” She giggles and shakes her skunk-black curls. “It is so amusing the way that mortals misunderstand the shape, or shapes, of time."

"I am not sure I understand."

"And I cannot help you understand. In the realm of the ultimate, each person must figure out things for themselves. Remember that, when you return to Your Side. Teachers who offer you the ultimate answers do not possess the ultimate answers, for if they did, they would know that the ultimate answers cannot be given, they can only be received."

Kudra nods. She looks around her. Once one is accustomed to it, the scene on the wharf is neither dreadful nor thrilling. It is, as a matter of fact, fairly boring, an ongoing performance of bureaucratic routine. Death is as orderly as life is disorderly.

The weigher looks up from the scales. “Perhaps you ought to be going,” she suggests.

"Yes. I should. But. . how does one get out of here? Must I once more dematerialize?” As exciting as dematerialization was, Kudra was not looking forward to an immediate encore. Spiraling, ring by ring, through that zone of spin and crackle, was more exhausting than a month in a rope yard.

"That will not be necessary. There is a doorway on yonder side of the station."

Kudra stares in that direction. She is less than assured. “This place is so huge,” she says. “There are so many doors."

"Do not worry. You shall find it. There is a sign above the door."

"What says the sign?"

“Erleichda.”

"Pardon?"

There is a ledge on the altar, caked with dirt and blackened by blood from the dripping of the strange fruit that is weighed there. With her finger, the woman writes the word upon the ledge.

Thanking her, Kudra studies the letters until they are memorized.

"One last question, if I might,” says Kudra. “Why are there no odors here?"

"Outside the portals of our station, there is a holding area, brilliantly illuminated. Had you arrived in the usual fashion, you would have been detained there until it was positively determined that you wished to be dead. The holding area teems with thousands of odors of every description; it is a vast net of odors, a clearinghouse of odors, the odors of a billion personal lifetimes, each separate and distinct. But once having accepted their demise, and having been admitted to the terminal, the dead can no longer smell nor be smelled. Otherwise it would be too difficult for them. Smell evokes memories. If smell were permitted here, the dead would still be connected to life and could not, therefore, accept their fate. As long as there is odor, there is hope of life everlasting. Because you carry odor, my lady, your presence here is potentially disruptive. Do you notice the uncomfortable manner in which the dead regard you? They cannot see you, they can only see what is dead, And they cannot really smell you, either, yet, still they sense something. Smell is like that. Did you realize that a ghost is but a dead person who has not completely lost his ability to smell? Smell is the sister of light, it is the left hand of the ultimate. It fastens the eternal to the temporal, This Side to That Side, and thus is highly sensitive; volatile, if not dangerous. So go now, dear lady, go in good scent And good fortune. It is not the last time, perhaps, that our paths shall cross."

Kudra says good-bye And rejoins the horde in the terminal, moving with some difficulty against the flow. Despite the jostling — were the travelers more physically substantial, her global breasts might have been pounded into flatcakes — she decides to have a quick peek, a sniff, outside the main entrance before searching for her escape.

She pushes through heavy traffic until she is standing in the portals, beneath the mammoth stone archway, facing an immense plaza that is without a pigeon, without an ant, without a leaf or the shadow of a leaf, yet teeming with people of every description, each and every one basking in a soft but relentless light. Some of the people are marching systematically toward the portals, others approach obliquely, hesitantly, while still others are sitting about the plaza looking as if they had been camping there for days or weeks, with no real mind to come inside.

As the weigher has promised, the plaza is smelly. It is, in fact, an ocean of scent in which the travelers are bobbing, each clinging, at first, to his or her favored aroma as if to a life preserver. Often, their final action before entering the wharf is to inhale one parting whiff of whatever it was — a child's blanket, a backyard garden, a mother's kitchen, a horse, a factory, an artist's brush, an opium pipe — that was keeping them afloat.

As one man, sniffing, enters the portals, he accidentally brushes against Kudra. He is red-nosed, rough-edged, proletarian, less than young, but creased with such a mischievous, insouciant smile that Kudra finds herself thinking that this one is a likely candidate for a pink ticket, a berth on the barge called Hell—or is it Heaven? As he takes his last sniff, he is practically pressed against Kudra, so that it is she whom he smells and not the memorable cargo of his terminated life.

Kudra is sorely embarrassed, for her jasmine perfume has long since weakened and its residue is mixed, she is certain, with grime and sweat and the body's other ardent emissions. However, the man's grin only widens at the unexpected lungful of her, and as he passes, in his hospital gown, through the marble gates, he heaves a sigh and mutters in a language alien to her, “The perfect taco."

Puzzled by what he might have meant and ashamed that she interposed herself between him and his farewell taste of earthly existence, she feels that she had better be getting back to where she belongs. She seems to recall a companion from whom she has become separated. A bit apprehensively, she reenters the wharf and makes her way laboriously to the distant wall. Indeed, there are doors aplenty there, but eventually she does come upon the one to which she was directed. It is marked neither EXIT nor ENTRANCE but

ERLEICHDA.