Выбрать главу

Nor will my friends Gian Paolo Ricchi, Dario Colombo, Alex Baldi, Patrizio Pugliese, and Cristian Cipo Riccardi be happy that I made the ancient Palio such a violent affair, but since we know so very little about the medieval version of the race, I hope they will give me the benefit of the doubt.

I also hope Saint Catherine of Siena will forgive me for involving her in the legend of Monna Mina and the curse on the wall, as well as in the story of Comandante Marescotti and the boy Romanino, where she appears as a baby in the Benincasa household. Both scenarios are my invention, and yet I have tried to remain faithful to the spirit of Saint Catherine’s early life in Siena, her remarkable personality, and the miracles attributed to her.

Archaeologist Antonella Rossi Pugliese was kind enough to take me on a walking tour of Siena’s most ancient parts, and it was she who inspired me to delve into the mysteries of the Siena underground, such as the Bottini caves, the lost cathedral crypt, and the remnants of the bubonic plague of 1348. However, it was my mother who discovered Santa Caterina’s room in the old hospital, Santa Maria della Scala, and who-on the same occasion-managed to convince a kind custodian to show her the entrance to a medieval plague pit.

The less macabre parts of my mother’s research on Sienese history were primarily made possible by the Biblioteca Comunale degli Intronati, Archivio dello Stato, and Libreria Ancilli-which, by the way, is where Julie goes to have the index card that was hidden in her mother’s box deciphered-but we are also grateful for the illuminating insights of Professor Paolo Nardi; Padre Alfred White, OP; and John W. Peck, SJ, as well as the literary legacy of the late Johannes Jørgensen, a Danish poet and journalist whose biography of Saint Catherine offers a spellbinding insight into Siena in the fourteenth century. Furthermore, the Museo della Contrada della Civetta and the Siena municipal police have been tremendously helpful, the latter primarily for not arresting my mother during her many clandestine investigations into bank security systems and the like.

While on the issue of suspicious activities, I hasten to apologize to Direttor Rosi at Hotel Chiusarelli for staging a break-in at his beautiful establishment. As far as I know, there has never been a breach of security at the hotel, nor would the director and his staff ever interfere with the movements of their guests or remove personal belongings from their rooms.

I also need to emphasize that the artist Maestro Lippi-who is a real person-is not quite as eccentric as I have laid him out to be. Nor does he have a messy workshop in downtown Siena, but rather a breathtaking atelier in an old Tolomei castle in the countryside. I hope the Maestro will forgive me these artistic liberties.

Two friends from Siena have been particularly helpful and generous with their local knowledge: Avv. Alessio Piscini has been an inexhaustible resource of everything related to Contrada dell’Aquila and the Palio tradition, and author Simone Berni has patiently suffered a barrage of questions regarding Italian usage and Sienese logistics. I owe it to them both to say that, if any factual errors managed to sneak into the book, they are my own fault, not theirs.

I would also like to extend my very special thanks to the following people outside Siena: My friend and fellow freedom-fighter from the Institute for Humane Studies, Elisabeth McCaffrey, and my book-club sisters, Jo Austin, Maureen Fontaine, Dara Jane Loomis, Mia Pascale, Tamie Salter, Monica Stinson, and Alma Valevicius, who kindly critiqued an early draft.

Two people have been key in helping me turn story into book: My agent, Dan Lazar, whose enthusiasm, diligence, and savvy made it all possible, and my editor, Susanna Porter, whose keen eyes and expert touch helped to trim and tighten the book without getting me all tangled up. It has been an honor and a privilege to work with them both.

Needless to say, I am deeply grateful for the tremendous help and encouragement from all the wonderful people at Writers House and Random House, two households (dare I say) both alike in dignity. Maja Nikolic, Stephen Barr, Jillian Quint, Kim Hovey, Vincent La Scala, Lisa Barnes, Theresa Zoro, and Libby McGuire in particular have been instrumental in realizing this book. And a thank-you also to Iris Tupholme at HarperCollins Canada for her constructive advice about the work.

And finally, I owe so much more than thanks to my husband, Jonathan Fortier, without whose love, support, and humor I could never have written this book, and without whom I would still be asleep, not even knowing it.

I have dedicated Juliet to my amazing mother, Birgit Malling Eriksen, whose generosity and devotion are boundless, and who spent almost as much time doing research for the story as I spent writing it. I hope the book is everything she prayed it would be.

ABOUT THE AUTHOR

ANNE FORTIER grew up in Denmark and emigrated to the United States in 2002 to work in film. She co-produced the Emmy-winning documentary Fire and Ice: The Winter War of Finland and Russia and holds a Ph.D. in the history of ideas from Aarhus University, Denmark. The story of Juliet was inspired by Anne Fortier’s mother, who always considered Verona her true home… until she discovered Siena.

Reading Group Questions and Discussion Topics for Juliet

1. In Anne Fortier’s novel Juliet, Shakespeare’s Romeo and Juliet casts a long shadow over the lives of the main characters, past and present. Looking at the “original” story of Romeo and Giulietta set in 1340, consider in what ways Fortier uses Shakespeare’s great tragedy as a model for her own work, and in what ways she departs from it.

2. Discuss the ways in which the bonds of sisterhood-for good and for ill-are central to the novel. Why do you think Fortier introduces this element into her story?

3. Although there are surprising revelations about all the characters in the novel, perhaps the most shocking has to do with Umberto, Aunt Rose’s faithful butler. Did you find Umberto to be a sympathetic character? Why or why not?

4. Very early in the novel, we are introduced to Julie’s recurring dream-a dream that seems to foretell her own fate and to recapitulate the fate of Romeo and Guilietta centuries earlier. Is there a rational explanation for this dream, or is it a supernatural occurrence? And what about the other seemingly supernatural events or objects in the novel, such as the divine intervention of the Virgin Mary on Giulietta’s wedding night with Messer Salimbeni, or the destructive powers of Romeo’s signet ring; can these events be explained rationally?

5. How does the relationship of Janice and Julie evolve over the course of the novel? What are the major turning points? Did you find these changes believable? Why or why not?

6. Why does Friar Lorenzo champion the young lovers, risking his life on their behalf? Do you think he is justified in placing a curse on both the Tolomei and the Salimbeni houses?

7. Juliet is in many ways a novel about families and the secrets and obligations that hold them together… and sometimes force them apart. Consider the bonds of family, love and duty in the three families we meet in the 1340 storyline, beginning with the relationship between fathers and their children. In what ways are they different? How are they the same? And what about the present-day narrative… has anything changed?

8. Maestro Lippi occupies the studio of Maestro Ambrogio, and, like Ambrogio, he, too, has a dog named Dante. Is the author trying to suggest that Lippi is some kind of reincarnation of Ambrogio? What is the relationship between these two characters, separated by centuries?

9. What about Julie and Alessandro: are they reincarnations of Giulietta and Romeo, forced to repeat the actions of their ancestors by the terms of an ancient curse, or by some genetic inheritance? In what ways do the lives of the two sets of characters parallel or echo each other? In what ways are they different?