— Соф, ты куда? — Лиам зовёт ей.
— Я не могу оставаться здесь и слушать остальную часть рассказа Найла. Мне жаль, но я не могу вынести этого, — она целует Лиама в щёку, уходя вверх по ступенькам.
— Это что, настолько плохо? — поворачиваясь к Лиаму, не сказавшему ни слова.
— Это очень плохо, парень, — Лиам качает головой, подтверждая мои опасения. Выпускаю весь воздух из лёгких, вздохнув, садясь на диван.
— Что мне делать, Лиам? — прикрываю лицо в отчаянии.
— Возвращайся домой, сделай ей завтрак и удиви её. Поговори с ней, — он садится рядом, похлопывая меня по колену.
— Я не могу! Я могу говорить о своих чувствах. Я не знаю, как она отреагирует, — откидываюсь на спинку.
— Попробуй. Ты же можешь писать песни, рассказывая о своих чувствах, теперь напиши для Эрики, — он встаёт, уходя и возвращаясь с жёлтым блокнотом и ручкой, кладя на столик передо мной.
— Извинись за меня перед Софи. Я не хотел её расстраивать, — бормочу, всё ещё злясь на себя.
— Не беспокойся об этом. Она просто любит Эрику. Эрика была одной из немногих, кто был приветлив с ней, когда мы начали встречаться. Это было нелегко стать моей девушкой. Эрика всегда заговаривала с ней первой, убеждаясь, что всё хорошо. Она слишком дорога для Софи, — он объясняет. Хороший характер Эрики способен найти подход к любому человеку. — Я оставлю тебя.
Лиам оставляет меня наедине с моим психически сумасшедшим состоянием, как я начинаю строчить, заполняя листы, без орфографии или целенаправленного направления, просто мысли и слова. Мой телефон вибрирует в кармане, и я вижу, что это от Эллисон. Я настолько увлёкся написанием, что потерял счёт времени. Быстро читаю сообщение, и моё сердце разбивается окончательно.
От кого: Эллисон
Кому: Найл
Ты облажался. Это тебе дорого обойдётся.
Я прочитываю сообщение снова и снова. Уже полдень, я знаю, что самолёт Эрики вылетает в 12:40. Вырываю страницы из блокнота и выбегаю из дома, даже не попрощавшись с Лиамом и Софи.
Я приезжаю домой, спеша в комнату Эрики. Внутри совершенно ничего, повсюду пусто. Во всех ящиках пусто, как и ванной комнате, в которую я бросаюсь. Все её вещи исчезли, даже мусор. Чувствую, как окончательно начинаю ломаться. Я всё испортил. Чувствую, что мои глаза слезятся, и падаю обратно на её убранную кровать. Её запаха нет, лишь запах свежего постельного белья. Как будто она даже никогда не была здесь.
— Привет! — слышу голос Луи и быстро протираю глаза. Слышу его приближающиеся шаги, молча лёжа на кровати. — Найл, — он видит меня, и я знаю, что мои глаза красные. — Я говорил с Лиамом, — он подходит ближе и садится на край кровати.
— Нельзя было прийти и поиздеваться надо мной попозже? — закатываю глаза, прекрасно зная, как он может начать дразнить меня.
— Я бы не стал смеяться над тобой из-за случившегося, Найл, — он объясняет, ложась возле. — Я здесь, потому что я твой друг.
— Почему я всё ещё плачу? — вздыхаю, говоря прежде, чем думаю, пока мы лежим возле друг друга.
— Потому что ты любишь её, и ты неправильно думаешь, — мы оба уставились в потолок. Я молча обдумываю его слова с минуту.
— Я не люблю её. Это безумно, мы даже не встречаемся, — стараюсь быть немного обиженным.
— Я не растреплю твои секреты, Найл, хотя все уже всё знают. Любовь прекрасна, нечего стыдиться. И я знаю, что ты влюблён в Эрику уже давно.
— Я безнадёжно влюблён в кого-то, с кем у меня нет абсолютно никаких шансов, — и, конечно же, я всё испортил окончательно.
Комментарий к 19.Она как книга, созданная для изучения/She’s like a book to be studied
Во-первых, добро пожаловать с мир драмы и тоски. Дальше, как по традиции, множество глав с ними и их разбитыми сердцами, пока они всё не исправят.
Во-вторых, я почувствовала себя старушкой, когда подумала о Софиам. Иногда скучаю по ним хх
Хорошего утра/дня/вечера.х
Т.
========== 20.В чём дело, Найл/What’s the matter Niall? ==========
Erica’s POV
Мой самолёт приземлился, и я очень взволнована. На протяжении полёта я играла в бессмысленные игры на телефоне и читала электронные книги. Мне грустно от того, что большую часть моих книг пришлось оставить, потому что вес, как и место в чемодане, ограничен. Я читала «Анну Каренину», я делала это и раньше, но никогда не отдавала произведению того внимания, которого оно заслуживает. Давайте честно признаем, что книги всегда лучше, чем фильмы. Мне нравится Толстой. Его страсти, порывы ревности, вера, искренность, семья и лицемерие в произведениях. Чтение «Анны Карениной» заставляет меня почувствовать себя лучше по отношению к моему «боссу», которому я больше не нравлюсь.
Я выкидываю все мысли из головы, когда люди начинают покидать самолёт. Я не могу ждать, чтобы уже наконец-то встать и пройтись, устав в полёте, просидев последние шесть часов на одном месте в боязни постоянно вставать и надоедать своему соседу. К счастью, этот человек быстро заснул после первого часа полёта. Если бы я могла спать настолько же крепко в самолётах, то была бы абсолютно счастлива. В моей голове на протяжении всего полёта вертелось множество мыслей, конечно, как всегда в худшем исходе.
Я вытаскиваю мою сумку из-под сидения и жду, пока большая часть людей выйдет из самолёта. Я никогда не была в международном аэропорту имени Джона Кеннеди, так что стараюсь не отставать от толпы, чтобы пройти таможню и получить багаж. Пока я жду свои сумки, то осматриваюсь вокруг. Главное не потеряться. Я достаточно легко нахожу свои чемоданы по розовым ленточкам на ручках.
После того, как я получаю обе сумки, я жду Хита, проверяя телефон. Всё ещё ни единого сообщения от Найла. Стараюсь уверить себя, что приняла правильное решение, отпустив его. Быстро отправляю сообщения маме и Эллисон о том, что добралась. Лёгкий хлопок по плечу заставляет меня испугаться, потому что я не знаю никого в этом городе, не считая Хита. Медленно поворачиваюсь, замечая парня, который стал выше, чем при последней встрече, волосы отрасли, а лицо стало более мужественным.
— Хит! — практически кричу, бросая сумки и обнимая его, как он приподнимает меня вверх.
— Как поживает моя новая соседка? — спрашивает он, поставив меня обратно на пол. — Прости, я немного опоздал, ты скоро поймёшь, какие здесь кошмарные пробки. Это все сумки? — он указывает на чемоданы, а когда я киваю, то берёт их в руки. — У меня машина напрокат. Это дешевле, чем брать такси или иметь собственную. Я познакомлю тебя с метро и автобусными расписаниями в ближайшее время. Думаю, сейчас ты только хочешь добраться до дома и отдохнуть, — снова киваю, следуя за двоюродным братом.
— Где Кристен? — спрашиваю.
— Она в нашей квартире, ждёт нас. Она сказала, что немного уберётся. Калеб отвечал за уборку, так что с тех пор, как он уехал, весь дом погрузился в бардак, — он объясняет, пока мы спускаемся по эскалатору к подземному туннелю, ведущему к парковке.
— Откуда ты знаешь, куда идти? — спрашиваю, оглядываясь вокруг и понимая, что могу легко заблудиться. Хит очень быстро ходит.
— Из-за моей работы я летаю как минимум раз в неделю, если не больше. Я знаю этот аэропорт как свои пять пальцев. Мы ещё не спешим, так что ты привыкнешь в темпу в этом городе, — он объясняет, смотря на меня через плечо.
***
Мы подъезжаем к трёхэтажному особняку, пока я жду Хита, достающего из машины сумки. Мы немного болтали, пока ехали от аэропорта до дома в течение полутора часов. Он не шутил, когда сказал, что здесь кошмарный трафик. Мне повезло, что в основном мне придётся только садиться на метро и доезжать до кампуса, немного пройдя пешком.