Татьяна слушала ее краем уха. Поблагодарила душевно. Не оглядываясь, вышла прочь из дома.
– Ты его знал? – уже на улице спросила у спутника.
Андрей пожал плечами:
– С чего ты взяла?
– Хватит! – она вцепилась в его куртку, закричала прямо в лицо. – Хватит строить из меня дуру! "Он поступил справедливо!" Кто ты? Кто ты, черт тебя раздери???
Андрей, вырвавшись, молча пошел в сторону вокзальной станции.
Глава 4. Белые перья, белый снег
Светлана Гектор был цел целехонек. Во всяком случае, не похоже, чтобы за последние сутки из него выпало хоть одно перо. Ну ладно, может, одно и выпало, но не больше. Так откуда же эта красота взялась, которая по подъезду разлетелась? Еще раз придирчиво осматриваю Гектора. Окончательно отметаю версию тотальной линьки.
Перевожу взгляд на скомканные у порога белые перышки. Кто-то из соседей пошутил?
Тоже маловероятно. Из них шутники еще те… Одна Валентина Михайловна чего стоит.
Но других объяснений я не вижу в упор. Ладно, пусть перьевым приколистам сны хорошие приснятся, а мне надо к встрече с Бегбедером готовиться.
На пресс-конференцию я, конечно же, аккредитовалась. За спиной у Лотос. Благо, завтра мне еще предстоит фуршет в честь магазина косметики "ПАН". И магазин этот, к огромной радости для меня, расположился на той же улице, где и резиденция Фредерика. И все-таки я счастливая!
Счастливая! Счастливая! Счастлива-а-ая!
С этим словом просыпаюсь наутро. Кошусь на часы. Даже не проспала, надо же!
Воистину счастливая!
Даже магазинчик с первого раза нашла.
Однозначно… Ну, вы поняли, да?
Презентации рекламные хороши тем, что на них, во-первых, кормят, во-вторых, собирают весь журналистский бомонд. Другими словами – можно бесплатно поесть и потрепаться с коллегами по перу, которых ты уже сто лет не видел и еще бы не увидел столько же. Если б не фуршет… Так вот, это – светлая сторона медали.
Темная же заключается в коварном слове "отписка". Поел на халяву – будь добр разродиться хвалебной статьей-заметкой-новостью на страницах родного журнала. И хорошо, если есть, чем разрождаться. Проторчав на презентации около получаса, я так и не поняла в честь чего нас, собственно, покормить решили? Новых филиалов "ПАН" не открывает (тот, в котором мы сейчас имеем честь находиться, живет и здравствует уже два года), новых линий косметики в нем не появилось, высоких гостей из Голливуда (физиономией которых можно заткнуть любую информационную дырку) в ПАНских покоях тоже не наблюдается. Пресс-релиза и то не дали. Короче, пишите, что хотите! А мы потом почитаем…
– А еще магазин элитной косметики "ПАН" подготовил для нас сюрприз, – сквозь гул толпы просачивается голос тамады. – Косметика для еды! Спрашивайте в магазинах города! Косметика для еды от "ПАНа"!
Отлично! Писать есть о чем! Теперь – ненавязчиво кошусь в сторону выхода – можно и к Бегбедеру…
Впрочем, фуршет в магазинчике оказался очень даже кстати, учитывая, что дама, представляющая французского литератора в нашей скромной стране, заблаговременно предупредила: "Еды не будет!". Хватит, мол, с вас и духовной пищи. И то верно!
Хватит!
Добегаю до пресс-зала – ага, общение с мастером пера идет во всю. Ну и толпа собралась! Даже в коридоре стоят, входных дверей из-за них не разглядишь. М-дя.
Могли бы по такому случаю и больший зал выделить… Ладно, будем пробираться.
– Пропустите! Я с фотоаппаратом. Фотограф. Я. Пустите. Ай! – вот мы и у Фредерика под носом. Учитесь, граждане!
Достаю из сумки старенький "Зенит". Ловлю на себе восхищенные взгляды профи и недоуменные – снобов-недоучек, почему-то возомнивших себя фотографами. Клацаю снимок за снимком, краем уха улавливая вопросы коллег, градом сыпящихся на французского гостя. На его переводчика, то есть – если уж быть совсем точным.
– Как вам наш город?
– А что вы думаете о нашем премьер-министре?
– Каковы ваши творческие планы? (гы-гы, любимый вопрос всех писателей, куда ж без него?) Ни для кого не секрет, что журналистские вопросы бывают двух типов: первый – когда вы хотите что-то узнать о конкретном человеке, второй – когда хотите, чтобы этот человек узнал о вас. О Бегбедере я уже узнала достаточно, поэтому…
Вскидываю руку:
– Светлана Киталова, "ТанДем". Последняя ваша книга была о России. Не желаете ли теперь написать что-то об Украине? С соответствующим колоритом – салом, горилкой, оселедцем?
Переводчица, слегка запнувшись, принялась переводить вопрос.
На меня сзади возмущенно зашипели:
– Не дезинформируй человека!
– Украина – это не только сало и чуб!