Даффи закрыл дверь и тут краем глаза увидел какое-то движение. Как ни в чём не бывало, положил ключ под маленький цветочный горшок, повернулся и неторопливо пошёл к огороду Хардкаслов. Маленькая тропинка шла вдоль леса и заворачивала обратно на лужайку. Он пошёл по тропинке, ступая так легко, как только мог, прислушиваясь и жалея, что в своё время не состоял в бойскаутах. Дойдя до лужайки, он, не переставая прислушиваться, сел на скамейку. Дождавшись нужного момента, произнёс:
— Джимми?
— Чёрт. Чёрт, чёрт, чёрт.
Даффи повернулся и увидел в трёх ярдах от себя распластавшегося на животе Джимми. На нём была камуфляжная куртка и сплетённая из папоротника самодельная шапочка.
— Чёрт. Как вы меня засекли?
— О, только в самом конце — вроде бы веточка хрустнула.
— А-а. Но как вы догадались, что это я?
— Ну, я подумал, что это либо вы, либо Бостонский душитель.
Джимми лежал в папоротниках и, казалось, всерьёз обдумывал эту альтернативу.
— Что ж, это не мог быть он, — сказал он наконец и, подойдя, сел на скамейку рядом с Даффи. — Чёрт, — повторил он.
— Простите, если я всё испортил.
— Нет-нет, всё по правилам. Знаете что? Давайте попробуем ещё раз.
— Может, потом, Джимми. Мне надо починить сигнализацию.
— Ах да. Вы нашли, что искали?
— Что искал?
— Да.
Лоб у Джимми был сильно скошен назад, и подбородок тоже был сильно скошен назад, но между лбом и подбородком немного выпученные глаза смотрели прямо на Даффи. А он не такой тупой, каким кажется, пронеслось в голове у Даффи.
— То, что вы искали. В сарайчике.
— Нет. Я искал дохлую собаку. Её там не было.
— Ага.
— Вы тоже его искали?
— Кого?
— Рики.
— Нет. А зачем?
Ну, — сказал Даффи, — просто я подумал, что если бы мы с вами его нашли, то могли бы как следует похоронить. А так как-то несправедливо получается: сначала убили, а потом ещё и похитили. Уверен, что Анжела бы это оценила.
— Понимаю, — проговорил Джимми, — эта работёнка по мне. В здешнем лесу не многое укроется от глаз старого Джимми. Даффи кивнул с видом конспиратора, радуясь, что Джимми так быстро заглотнул наживку. Теперь Даффи не придётся лазать по лесу в поисках свежевырытых ям, терпеть укусы насекомых и крапивные ожоги: всё это сделает за него Джимми. Может, это жизнь в доме Вика заразила его хозяйской философией: подрядчеством — никогда не выполняй работу, которую может сделать за тебя какой-нибудь лопух, и если ничего не выйдет, так ведь дураки они и на то и есть дураки, разве нет?
— Анжела, наверное, очень этим огорчена? — спросил Даффи после довольно продолжительного молчания.
— Она великолепная девушка, — сказал Джимми, — великолепная.
Было ли это ответом на его вопрос, Даффи мог только гадать.
— Вы, похоже, хм… вы, похоже, к ней… неравнодушны?
— Любил много лет, — ответил Джимми, — любил много лет. Бедняга Джимми. Ничего он не добился. Мыть её машину — больше ни на что я не гожусь. Умом не вышел. Не то, чтобы женщины против этого возражали, — задумчиво продолжал он. И не слишком красив. Не то, чтобы женщины против этого возражали. Денег нет. Не то, чтобы женщины против этого возражали. Нет перспектив. Не то, чтобы женщины против этого возражали. Вот когда и первое, и второе, и третье, и четвёртое вместе, вот тогда женщины возражают. Бедняга Джимми.
— Это тяжело, — проговорил Даффи. Интересно, включает ли мойка машины и другие обязанности. Например, мотаться в Лондон за покупками, исполняя её капризы.
— Она будет счастлива с Генри?
— Деньги есть — зачем перспективы? — с горечью произнёс Джимми.
— А что этот Генри за человек?
Джимми некоторое время обдумывал вопрос, глядя через лужайку, как сверкает в озере вода.
— Человек как человек, для тех, кому нравятся такие, как он, — сказал он наконец.
— Понятно.
Они ещё некоторое время помолчали. Потом Даффи на ум пришла ещё одна мысль.
— Вы, наверное, умеете плавать.
— Умею.
— Может, у вас найдутся трубка для подводного плавания и ласты.
— Найдутся.
Джимми посмотрел на Даффи, потом перевёл взгляд на озеро.
— Да. Хорошая мысль.
Он встал.
— Приятно было с вами потрепаться.
— Да, Джимми.
— Что?
— Только, прошу вас, держите язык за зубами.
Джимми собрался было уходить, но сейчас снова шагнул к Даффи.
— Никогда не понимал, почему люди это говорят. Язык всегда за зубами.
В этот момент гонг позвал их в столовую. Во всё время обеда Даффи чувствовал неловкость. Посматривал на Джимми и почти ожидал, что тот вот-вот сболтнёт про их намерение прочесать леса и реки в поисках трупа Рики. Поглядывал на Лукрецию и думал, насколько вообще реально произвести на неё впечатление, читая шикарные журналы для снобов. Видел, как миссис Хардкасл подносит Дамиану очередную бутылку «Виньо верде», и думал, действительно ли то, что он видел, значило то, что он думал, это значит. А когда он смотрел на принимающего бутылку Дамиана, то даже не мог сказать, что при этом чувствует. Смущение? Неодобрение? Тошноту? И что после вчерашнего ночного эпизода можно сказать о сексуальных предпочтениях Дамиана? Что это: гетеро- или гомосексуализм, похоть или пренебрежение? Может статься, ни то, ни другое, возможно это просто минутное развлечение, смысл которого в том, что секс — такая же игра, как снукер. Салли тогда была, похоже, пьяна в стельку, иначе он бы её об этом спросил.
6
Между июнем 1962 и январем 1964 в Бостоне были убиты 13 пожилых женщин, все изнасилованы и задушены. Убийца Альберт де Сальво был изобличён и сознался в преступлении. Был приговорён к тюремному заключению. Позднее заколот ножом одним из заключённых.