— Я так понимаю, полковник прибыл?
— Сегодня пятница, — сказал Хадгкин, подмигнув в ответ.
— Вы знаете, что они обсуждают брак? — спросила портье.
— Думаю, это было бы замечательно. — Выражение лица Хадгкина было более трезвым, чем раньше. — Они хорошие люди, Сейрей. И это, безусловно, был бы более счастливый конец, чем многое из того, что было за последние несколько лет.
— Конечно, же, — согласилась она и протянула руку, чтобы взять у него портфель.
Она отступила через открытую калитку к массивной, окованной железом двери хранилища отеля и открыла дверь ключом, висевшим на цепочке у нее на шее. Она вошла внутрь и сунула портфель в один из пронумерованных тяжелых шкафов у задней стены, затем закрыла и заперла за ним дверцу шкафа, также укрепленную железом. Затем она закрыла дверь кладовой, снова заперла ее и вернулась к столу, где вытащила листок бумаги из ящика, обмакнула перо в чернильницу и написала быстрым, аккуратным почерком. Она подула на чернила, чтобы высушить их, затем передала листок Хадгкину.
— Вот его квитанция, — сказала она, а затем рассмеялась, когда метрдотель принял ее. — Не то чтобы она ему действительно нужна. Чарлз уже знает этот портфель так же хорошо, как и я!
— Хотя, полагаю, когда полковник забирает его утром, свет обычно немного лучше.
— О, уверена, что это так, — согласилась она, и Хадгкин направился обратно в ресторан, чтобы вручить квитанцию.
Сабатино проводил его взглядом, подождал тринадцать минут по часам — в прошлый раз он прождал всего пять, но в позапрошлый раз прождал тридцать три, — затем встал, сложил газету, подписал чек, лежавший рядом с его десертной тарелкой, и неторопливо вышел из ресторана. Он подошел к стойке регистрации, и портье приветствовала его улыбкой.
— Добрый вечер, мастер Сабатино. Как прошел ужин?
— Превосходно, как всегда, — ответил Сабатино с такой же улыбкой. — У вас случайно нет для меня какой-нибудь почты, Сейрей?
— На самом деле я не верю, что что-то есть сегодня вечером, — сказала она. — Позвольте мне проверить.
Она провела кончиком пальца по длинному ряду настенных ячеек, пока не дошла до той, что предназначалась для комнаты 312, затем снова повернулась к нему.
— Боюсь, что нет. Вы чего-то ожидали? Я могу попросить одного из коридорных отнести его в ваш номер, когда оно прибудет, если вы готовы.
— Нет, нет. — Он покачал головой. — Просто проверяю. В пути есть кое-какие рутинные документы от одного из моих поставщиков, но ничего срочного. Если что-нибудь придет так поздно, это может подождать до завтра. Нет смысла посылать одного из мальчиков наверх. Кроме того, думаю сегодня лечь спать пораньше. — Он выглянул через окна вестибюля с двойными стеклами, наблюдая, как снег летит под острым углом по авеню лорда-протектора Людовика, и театрально вздрогнул. — Я всегда лучше сплю в такие ночи, как эта. Кажется, с воем ветра по другую сторону стены в постели становится теплее.
— Мне тоже иногда так кажется, — согласилась она. — Спите спокойно.
— Спасибо.
Он вежливо кивнул, отвернулся от стойки и направился через вестибюль.
Будучи одним из лучших отелей столицы республики, восьмиэтажный «Протекторс Армз» мог похвастаться не менее чем тремя лифтами, и он поднялся на центральном на третий этаж, затем прошел в свой номер, отпер дверь и прикрутил фитиль зажженной лампы, которую горничная оставила на маленьком столике прямо у входа. На маленькой каминной решетке горел небольшой огонь — горничные всегда зажигали для него огонь ровно в шестнадцать часов, в то же время они зажигали для него лампу у двери, — и он закрыл за собой дверь и запер ее. Он подошел к камину, поставил маленькую лампу на каминную полку, пока ворошил огонь и подбрасывал три или четыре куска свежего угля из Гласьер-Харт во внезапно затрещавшее пламя. Затем он зажег свечу из кувшина на каминной полке и от нее зажег большую лампу на столе в уютной маленькой гостиной и еще большую, подвешенную на цепи к потолочному кессону. В «Протекторс армз» использовалось только лучшее первоклассное кракеновое масло, и лампы горели ярко и ровно, когда он устроился в кресле, пристроенном перед весело танцующим огнем.
Несмотря на разговор с портье, он не собирался спать. Во всяком случае, не в ближайшее время. Это займет — он вытащил карманные часы и сверился с ними — еще три часа или около того, прежде чем Сейрей Куинлин передаст дежурство Чарлзу Обирлину, ее сменщику. И, вероятно, пройдет еще по меньшей мере час после этого, прежде чем Обирлин тихонько постучит в дверь Сабатино.