Выбрать главу

44

Это находит своё отражение во многих языках, в том числе и в русском. Так, иметь представляет собой результативный глагол по отношению к литовскому imti [ūмти] ‘брать’. В русском языке корень соответствующего глагола (*im-) через «юс малый» (см. табл. II) закономерно дает я. Литовскому imti будет соответствовать древнерусское яти ‘брать’ (сравните русские глаголы внять, от(н) — ять, при(н) — ять и др.).

(обратно)

45

Здесь и в дальнейшем приводится эта наиболее древняя форма слова. Кстати, ещё совсем недавно — в словарях 30-х годов XX века — написание коровай соответствовало обычной орфографической норме.

(обратно)

46

Так. например, делает Т. А. Иванова в рецензии на первое издание настоящей книги (см. «Русский язык в школе», 1969. № 2, стр. 119).

(обратно)

47

Сложные отношения этого слова к русскому живот не отражены в таблице фонетических соответствий.

(обратно)

48

Сравните русское слово спорый ‘быстрый’.

(обратно)

49

Для краткости оставляем в стороне такие значения слова ударник, как ‘музыкант, играющий на ударном инструменте’ и ‘часть затвора для разбивания капсюля патрона при выстреле’.

(обратно)

50

См. ниже о кальках (гл. XVIII).

(обратно)

51

Воспользовавшись таблицей фонетических соответствий, можно убедиться в том, что индоевропейское *gerbh- закономерно дает германское *kerb- и праславяиское *gerb- (→ ст. — слав. жрhб-, русск. жереб).

(обратно)

52

Нижнелужицкий — один из западнославянских языков.

(обратно)

53

Возможность отдельных калек не меняет общей картины.

(обратно)

54

Начальное изо- происходит от греческого isos [úсос] ‘равный, одинаковый’'. Изосемантические ряды — это ряды слов с одинаковыми семантическими изменениями или связями.

(обратно)

55

Расхождение между начальными k и š в приведённых литовских основах объясняется колебаниями в отражении индоевропейских *k и *k’(см. таблицу фонетических соответствий). Подобные же колебания мы находим, например, в случаях типа русск. при-клонить и при-слонить, цвет и свет, литовск. pirkti [пúрькти] ‘покупать’ и piršti [пúрьшти] ‘сватать’ (собственно: ‘покупать невесту’) и др.

(обратно)

56

В слове заяц мы находим гласный а вместо ожидаемого о. Однако литовское zuikis [зýйкис] ‘заяц’, заимствованное из славянского зайка, возможно, отражает более древнюю славянскую основу *зойк-.

(обратно)

57

Сравните аналогичный пример: русск. (про-)стор и сторона, стра-на, где конечное — на также является суффиксальным. То же самое можно сказать о словах волна, струна, борона, цена и др. Строго говоря, во всех этих случаях суффиксальным является только — н-, а конечное — а относится к окончанию (сравните вол-на, но вол-н-ы): Однако в работах по этимологии этот момент обычно не является существенным.

(обратно)

58

Этимологическая связь слов околоток и колотить была отмечена еще В. И. Далем. Согласно этому сопоставлению, околоток представляет собой участок, на котором слышится стук колотушки одного сторожа, охраняющего данный участок.

(обратно)

59

Иначе объясняет происхождение слова оковалок М. Фасмер. в своём «Этимологическом словаре русского языка». Он видит в этом слове переоформление позднего германского заимствования.

(обратно)

60

Л. Гильфердинг. Собр. соч., т. II. СПб., 1868. стр. 367.

(обратно)

61

Индоевропейское *о в литовском языке, естественно, отражается в виде а.

(обратно)

62

В самом деле, кто мог бы подумать, например, что — н- в слове луна исторически относится не к корню, а к суффиксу?

(обратно)

63

Гоить в диалектах русского языка означает ‘давать жить, заживлять’'. Слово югай в древнерусском языке означало князя, не имеющего права наследования престола; изгой буквально: как бы ‘выжитый (из рода)’.

(обратно)

64

Слово, родственное др.-инд. šasati [шáсати] ‘режет’.

(обратно)

65

Аналогия в языке — явление более широкое, относящееся не только к формированию новых слов. Но нас здесь интересует именно словообразовательный аспект аналогий.

(обратно)