Выбрать главу

— Я совершенно драматичен по отношению к тебе. Имей дело с этим.

Она проскользнула мимо него в производственный цех, их тела соприкоснулись друг с другом, и у них перехватило дыхание.

-Если мне придется иметь дело с твоей драмой, тебе придется иметь дело с моей речью о хитросплетениях винограда.

-Сделано. - Он последовал за Натали, почти не оставив ей возможности дышать. -Я весь во внимании. И это тело, потому что очевидно. Положи свои хитрости мне, принцесса.

Натали остановилась перед переполненными бочками, сразу заметив, что Август провел утро, фильтруя те, на которые у нее не было времени в пятницу.

Она посмотрела на Августа и увидела серьезное выражение его лица, скрестившего руки.

Он не просто платил ей за слова, он активно следовал ее примеру.

-Гм. . . -Она облизала внезапно пересохшие губы. Почему ее пульс участился так быстро? -Хорошо. Характер винограда зависит от многих факторов. Климат, почва, были ли виноградные лозы подвержены или не подвергались стрессу, температура, при которой они собирались и хранились. Я уверена, что ты уже знаешь о танинах. Они обеспечивают текстуру. Они придают вину структуру. -Она оглянулась на оборудование позади нее, которое больше не использовалось. -Похоже, ты дал вину короткую мацерацию при более высокой температуре. Это хорошая практика для извлечения этих дубильных веществ. Где ты ошибся, так это в периоде брожения.

— Фильтрация помогла, — сказал Август, не отрывая внимания от ее лица. -Я попробовал немного и не хотел свернуться калачиком и умереть. Но для этого еще нужно много работать.

-Да. Мы удалим бактерии и избыток дрожжей. Но нам нужно продолжать смешивать наше вино. Ему не дали достаточно кислорода.

— Как-то символично, не так ли? -Он нагнулся и поцеловал ее в шею, задержавшись там на пару секунд, оставляя более влажный поцелуй. -Слияние двух жизней. . .

— Ты собираешься быть таким романтиком все время? -Она ахнула, когда его губы горячо коснулись ее уха. — Или все разговоры о бактериях заводят тебя?

-Я собираюсь подарить тебе всю романтику, которую ты только можешь вынести, Натали, королева, принцесса Кейтс. -Его улыбка была кокетливой на ее губах. -Но в основном это все разговоры о «нашем вине» и «нам нужно продолжать смешивать». Это заставляет нас звучать как команда.

— Вот кто мы, — прошептала она, ее эмоции вибрировали, как камертон. -Не так ли?

— Нет, Натали. Как я тебе говорил. . . -Его лоб упал на ее. -Мы команда мечты.

Она улыбнулась вслед за их поцелуем.

-Я думаю, ты только что назвал наш первый урожай.

-Первый из многих.

* * *

Несколько дней спустя, возвращаясь домой после покупки Августу носков без дырок — серьезно, у него не было ни одной целой пары — у Натали возникло безумное желание тоже остановиться и купить цветы. Поход по магазинам сильно отличался от ее обычного распорядка, когда она забегала в один из многочисленных винных магазинов острова Святой Елены около четырех часов дня за бутылкой — и запасной бутылкой — каберне. Кем был этот человек, в которого она медленно превращалась? Она даже не высушила волосы сегодня утром, она просто приняла душ и дала им высохнуть беспорядочными волнами, потому что не могла дождаться встречи с Августом в учреждении, где он уже был на ногах и работал.

Каждое утро, пока она пила свой кофе, она наблюдала за ним из окна дома, улыбаясь каждому глотку, когда он постоянно оглядывался через плечо, ожидая, когда она присоединится к нему. Явно хочет, чтобы его соучастник в преступлении был в амбаре рядом с ним. Она с радостью отказалась от укладки феном по утрам только ради того, чтобы посмотреть на это. Обратила внимание, как сильно он хотел ее компании. Как сильно он хотел, чтобы она была рядом все время.

Теперь Натали съехала на пыльную обочину, припарковалась и вышла. У нее были продукты в задней части машины, так что Август мог приготовить им ужин сегодня вечером, потому что некоторые вещи никогда не изменятся. Она не собиралась становиться поваром, кроме винодела. В семье была только одна кухарка, о чем свидетельствует ее жалкая вчерашняя попытка приготовить яйца. Гениальный ход, жениться на человеке, который привык выживать на полевом пайке — он подавился им, не моргнув, и после этого выглядел лишь легкой морской болезнью.

По пути к цветочному ларьку ее сердце так распухло, что вся ее грудь была похожа на пораженную смешную кость. Липкое ощущение растворилось в кончиках ее пальцев и покалывало там. И она пошла быстрее, желая попасть домой.

Что-то внутри нее быстро исцелялось, и не только из-за этой любовной давки, которая полностью растоптала ее своими копытами. А потому, что она добивалась именно того, что ей было нужно и чего она заслуживала. Она не приняла ничего меньшего и награду. . .

Это напомнило ей дикие цветы, распустившиеся со всех углов придорожного стенда. Красочно. Красиво. Каждый раз, когда она смотрела на один из букетов, она видела что-то новое, что-то другое. Она провела много времени по одну сторону стены со своим страхом быть отвергнутой, а Август был по другую. Они не могли видеть друг друга, пока оба не перелезли через нее и не встретились посередине. В море цветов.

Или винограда, как это было.

-Что хотите? Розы или лилии?

Натали подняла голову, на ее лице появилось озадаченное выражение. Она еще не сузила круг до двух вариантов. Продавец цветов разговаривал с ней?

-Хелена?

Джентльмен, которого она раньше не замечала, подошел с противоположного конца обочины. Секунда… и она узнала мужчину. Это был командир Августа, коммандер Зелник. Что он делал в Сент-Луисе?

Командир взглянул на Натали краем глаза и вежливо кивнул, но явно не узнал ее — и неудивительно. В последний раз, когда она встречалась с мужчиной, она была в юбке и блузке, с идеально уложенными волосами и макияжем. В настоящее время она была в свободных джинсах-бойфрендах, майке и без лифчика, с загорелыми щеками, и выглядела так, будто только что прошла через аэродинамическую трубу.

Она медленно подошла к командиру, намереваясь снова представиться и спросить, что привело его обратно на остров Святой Елены, но он сначала заговорил с продавцом.

-Я не уверен. Я встречался с ней только один раз, но я думаю, что она больше похожа на розу.

Было ли это возможно. . . он был здесь, чтобы навестить Августа, а эти цветы были для нее? Более чем возможно. Это было вероятно. Кого еще мог знать этот человек в городе, где он не жил?

Пока продавец цветов заворачивал розы в бумагу, Натали подошла, мягко откашлявшись.

— Простите, коммандер Зелник. Это я. Натали. Жена Августа. - Не было никакого способа сдержать улыбку, расползшуюся по ее губам после этих слов, поэтому она просто позволила ей вырасти и протянула руку для рукопожатия. — Я думаю, вы покупаете мне цветы?

После момента явного замешательства он просто выглядел огорченным.

-Мне жаль.- Он крепко пожал ей руку. — Я не узнал тебя. -Я не узнаю себя в эти дни. По крайней мере все новые, хорошие части.

Натали кивнула.

— Я так и подумала. -Она указала на свои пыльные джинсы. -Сегодня мы немного поработали на винограднике, возделывая землю. Я побежала в магазин за продуктами для ужина — на троих более чем достаточно. Я полагаю, вы едете навестить Августа?

-Да. Приходится держать солдата в тонусе. -Он принял букет у продавца, поколебался, затем протянул ей, слегка покраснев, чем рассмешил ее.

-Они красивые. Спасибо. И вы правы, я определенно люблю розы.

-Отлично. - Он вручил человеку за прилавком двадцатку и велел оставить сдачу себе. — Полагаю, увидимся через несколько минут в подвале Зелника. Мне интересно посмотреть, как Август воспользовался моими инвестициями. Может быть, какое-то новое оборудование или . . .