Выбрать главу

Тем не менее, она не была на сто процентов готова к тому, чтобы довериться ему. Не после всего. Не тогда, когда они были так свежи после трюка, который он провернул.

— Посмотрим, я думаю.

— Вот увидишь, — возразил он без малейшего колебания. — Теперь ты пойдешь со мной в Гнездо Влюбленных или нет? — Когда Август притянул ее ближе?

Лучше вопрос. Когда она успела приподняться на цыпочки, чтобы обнять его за шею? Она начала отказываться от своих прикосновений, но он покачал головой.

— Если бы я был твоим настоящим женихом, — сказал он тихо, только для ее ушей, — вот как бы я держал тебя. Все время. Вот как мы должны оставаться.

— Верно. — Его плечи были в нескольких дюймах от ее рта, и у нее возникло странное желание вонзить в них свои зубы. Может быть, она даже предчувствовала, что ему это понравится. Ничего этого не будет.

— Позже мы можем п-провести настоящую дискуссию и установить некоторые основные правила. Придумай временную шкалу для наших соответствующих целей. Но прежде всего, повторюсь, секса не будет. Я не могу не подчеркнуть, что этого достаточно.

— Это был стресс, принцесса. Поверь мне. — Его большой палец скользнул по ее нижней части позвоночника, и ее с головы до ног пробежала горячая дрожь. — Напомни мне еще раз, почему мы не можем заниматься сексом.

Его голос надломился на слове «секс» прямо у ее уха, и у нее в горле застрял глоток.

— Очевидно, что причины изменились с появлением этой блестящей новой разработки. Линии, которые должны быть четкими, будут… размытые… если мы пойдем туда. Но основная логика та же. Я не могу ослабить свою бдительность рядом с тобой.

Эта большая рука согнулась на ее спине.

— Ты всегда теряешь бдительность во время секса?

— Я имею в виду… Да, теряю. — Она протянула слова, регистрируя свой ответ, даже когда говорила его вслух. — Что-то вроде того. Отпускаю это вниз. Но я определенно не могу подвести человека, который с радостью указывает на мои недостатки и высмеивает мою неуверенность. Это просто самосаботаж.

Он нахмурился.

— А как насчет того, что ты тоже высмеиваешь мою неуверенность? Не будет ли это самосаботажем и для меня?

— Ты мужчина. Ты бы занялся сексом. Тебе было бы все равно.

— Действительно. — Его глаза сузились еще больше. — Значит, ты хочешь сказать, что тебя это волнует?

— Я говорю, что корила бы себя за то, что сдалась, пока ты храпел бы на другой стороне кровати.

— Ты так уверена, что не будешь храпеть рядом со мной?

— Мы не собираемся это выяснять.

— Я готов сейчас согласиться на все, чтобы сделать тебя счастливой, Натали, но я не согласен ни с какими запретами на секс. Извини. Мы взрослые люди, и если мы оба чего-то хотим, мы должны быть в состоянии взять это, не сверяясь с каким-то произвольным сводом правил. — Его грудь вздымалась и опускалась, когда он притягивал ее ближе. — Если ты прямо не просишь меня о сексе, я буду уважать это. Но если ты хочешь, чтобы тебя трахнули, ты это получишь. Точка.

Вот черт. Тот пульс вернулся, и теперь появилось ощущение сырости.

Она знала о каждой своей эрогенной зоне. Ее бедра, внутреннюю часть лодыжек, шею, горло и грудь.

Этот вечер не мог закончиться достаточно быстро.

— А, вот они, — пропел мужской голос позади Натали. Она обернулась и увидела приближающегося управляющего винным поездом в небрежно сидящей на голове шляпе. — Недавно обрученные влюбленные. Следуйте за мной сюда, пожалуйста. — Наконец, Натали освободила руки от шеи Августа и поплелась за менеджером, холодный воздух снова заставил ее руки покалывать. — Я отведу вас в Гнездо Влюбленных.

— Вино, — щебетал Август ей на ухо, словно умирающая ворона. — Вино. — Натали толкнула его локтем в живот.

Он усмехнулся.

И накинул пиджак ей на плечи.

Я никогда, никогда не подведу тебя снова. Это ясно?

Его слова снова и снова крутились в ее голове, пока они поднимались на второй этаж поезда. Он не мог иметь это в виду, не так ли? Ни за что. Просто убаюкивал ее ложным чувством безопасности. Тем не менее, ее разум продолжал воспроизводить эту настойчивую клятву, серьезность его тона. Как будто он пытался выгравировать эти слова у нее в мозгу. И все же он оставил что-то невысказанным, похороненным между строк.

Но нет. Это вздор.

Управляющий провел их в самый дальний угол второго этажа поезда и остановился перед вращающимся креслом с высокой спинкой из красного бархата, бока которого изогнуты для максимального уединения. Он мог быть обращен к вагону поезда или к окну, в зависимости от того, как он был повернут. С улыбкой чистого предвкушения на лице менеджер нажал кнопку, и небольшой камин ожил под панорамным окном, из которого открывался вид на холмы Напы во время поездки на поезде.