Выбрать главу

— Подарок на Рождество, — ответила я. — Девочка в порядке?

— Это он подарил? — не унимался Шон, в глазах которого снова разгорался гнев.

— От коллеги, — помотала я головой.

— Точно не от той чёртовой потаскухи Лэйн, — рассмеялся Шон.

— Где она? — моя нижняя губа задрожала. — Она не явилась на работу.

Шон уставился в окно, заметно нервничая. Остальные мужчины хранили молчание.

— Ты ей что-то сделал? — спросила я.

— Она была одержима идеей трахнуть твоего парня. Лишь бы досадить тебе и посеять семена раздора между вами. Её интересовал лишь он, — сказал Шон, сплюнув на пол.

— Мужик, ты чего?! — возмутился Терри.

— Грёбанные женщины. Вы дурите нам голову, пока не добьётесь своего. Меня никто использовать не будет.

— Что ты сделал? — спросила я, не поднимая голову.

— Проучил её.

— Ты был прав. Попка у неё была что надо, — добавил Тодд, посмеиваясь и глядя в окно.

— С ней всё в порядке? — спросила я.

— Не думаю, — фыркнул Шон. — Но тебе не стоит переживать из-за неё. Плевать мне на эту шлюху. Я вернул тебя и это главное. Осталось только вот от этого избавиться, — сказал он, указывая на мой живот. — И тогда всё снова будет, как раньше.

— Я солгала, — сказала я. — Это твоя дочь, Шон. Сам подумай. Я почти на тридцать шестой неделе, до родов четыре недели. Посчитай, сколько месяцев. Это твоя дочь. Когда она родится, ты сам увидишь. Она твоя.

— Ого, — воскликнул Терри. — Мои поздравления, мужик.

— Ты лгала мне раньше, — прорычал Шон. — Откуда мне знать, что сейчас ты говоришь правду?

— Ты просто… подожди, пока она появится на свет. Вот увидишь. Она будет похожа на нас с тобой. Она не будет похожа на Трекса. Это твоя дочь.

Шон посмотрел на мой живот, а затем убрал нож.

— Так она моя?

Я кивнула. Взяв его за руки, я положила его ладони на уютное пристанище Мэдди. По моим щекам лились слёзы, и я сглотнула, чтобы сдержать рыдания, пока Шон тискал мой живот, тихо воркуя с Мэдди — таким я слышала его голос впервые.

— Почему ты мне солгала? — недовольно проворчал Шон.

— Я… Мне было стыдно, что я сбежала. Прости, что причинила тебе боль. Я просто переживала и повела себя глупо. А потом мне было слишком стыдно, чтобы вернуться. Я… я заглажу свою вину перед тобой.

Шон сверлил моё лицо взглядом, решая, хочет он мне верить, или нет.

— Так и будет, чёрт побери.

Затем его губы расползлись в ухмылке и я поняла, что мне удалось выиграть нам с Мэдди немного времени.

Глава 28

Трекс

Хэйли передвигалась очень медленно, но с моей помощью она сумела дойти от пикапа до входа в дом. Пять машин заехали на подъездную дорожку и припарковались перед домом. Наоми ждала у входа, пока мы с оставшейся частью команды доставляли мою сестрёнку домой.

Я старался не торопить сестру. Дарби игнорировала мои сообщения и звонки. Мне отчаянно хотелось знать, сбежала ли она. Я послал Наоми сначала в гостиницу, а затем домой, но Дарби нигде не было. Была уже середина дня и, судя по всему, Дарби домой не возвращалась. Мне и так было тошно, что Дарби бросила меня. А при мысли о том, что она уехала из города беременная, не взяв с собой ничего, меня охватывала паника.

— Трекс, — окликнул меня Китч. Я повернулся и увидел в его руках телефон Дарби. — Это лежало на газоне.

У меня внутри всё сжалось.

— Не может быть. Я проверил логи охранной системы. Дарби не заходила домой.

Слоан осторожно поднял Хэйли на руки и открыл дверь плечом.

— Иди, — сказал он, кивнув в сторону дома. — Вдруг ты что-то упустил.

Впервые за это утро я позволил себе ощутить надежду. Войдя в дом, я позвал Дарби. Я проверил спальню, ванную и детскую — все вещи Дарби и Мэдди были на месте. Зубная щётка Дарби всё ещё стояла в стакане возле раковины. Розовое платьишко Мэдди, которое лично выбрала и купила ей Дарби, всё так же висело в шкафу.

— Дарби? — позвал я. Моё сердце билось как сумасшедшее.

— Она не здесь? — спросила расстроенная Хэйли.

Наоми вынесла в гостиную стакан воды с кухни и, открыв баночку с таблетками Хэйли, выдала моей сестре лекарства.

— Ты бы лучше о себе побеспокоилась, — сказала Наоми, повернув запястье и глядя на свои наручные часы. — Тебе повезло, что ты отделалась ушибом рёбер и сотрясением. Если копы не найдут ту сволочь, что тебя протаранила, я сама его разыщу.

— Твои родители уже едут? — поинтересовался Харбингер.