— Да здесь я, — отозвался я. — Мне грезится ужин с парой симпатичных девчонок.
— Прости меня, — сказала Дарби, судорожно дыша.
Я помотал головой, собираясь возразить, но Мартинез меня перебил.
— Дарби, ты доведёшь себя до гипервентиляции, если не будешь контролировать своё дыхание, — вмешался Мартинез.
— Вдох через нос, — подсказал я, делая глубокий вдох вместе с ней, даже несмотря на то, что дышать глубоко было чертовски больно. — И выдох, — продолжил я, выдыхая пять секунд. — Ещё раз… хорошо, молодец.
Дарби закричала, сжав зубы и согнувшись пополам. Её гладкие медовые волосы спутались, намокнув от пота возле корней.
— Трекс, — сдавленно взмолилась она. — Помоги мне, — заплакала она. — Молю, помоги мне.
Взяв её за руку, я сжал её ладонь.
— Китч! — крикнул я.
— Шесть минут! — крикнул он в ответ.
Я почувствовал, как машина рванула вперёд ещё быстрее, а затем раздался едва слышный щелчок и звук льющейся воды, словно кто-то пролил на пол кувшин воды.
— Воды отошли, — крикнул Мартинез. — Дарби, давай-ка снимем с тебя штаны. Ты можешь родить в машине.
— Нет, — захныкала Дарби. — Я не могу, я…
— Дарби? — спокойно сказал я. — Мы рядом. Мартинез военный медик. Всё будет хорошо.
Дарби посмотрела на меня исподлобья и кивнула. Она привстала и Мартинез помог ей снять штаны и нижнее бельё. Наоми повернулась и накрыла ноги Дарби своей курткой. Дарби привалилась ко мне. Наскоро осмотрев её, Мартинез посмотрел на меня.
— Постарайся не тужиться, тогда мы успеем доехать до больницы. Расслабься в перерывах между схватками и, по возможности, во время схваток.
Машина дёрнулась при въезде на дорогу, ведущую к больнице «Когделл Мемориал». Китч пронёсся мимо административного здания и притормозил перед входом. Все, кроме меня, выскочили из машины. Кто-то рывком распахнул мою дверь. Наоми помогла мне выбраться, пока Мартинез нёс Дарби в отделение экстренной помощи.
— Нам нужен врач! — крикнул Мартинез.
На звук выбежала небольшая группа медсестёр. Я слышал, как Мартинез докладывает им о нашем с Дарби состоянии. Дарби усадили в кресло-коляску.
— Погодите, — сказала она и указала на меня. — Он отец. Он мне нужен.
Медсёстры переглянулись, затем одна из них кинулась за вторым креслом. Я потянулся к Дарби и она взяла меня за руку.
— Как вас зовут? — спросила медсестра, везущая Дарби, пока нас катили внутрь через двустворчатые двери.
— Скотт Трекслер, — ответил я. — А это Дарби.
— Я Дейрдре, — представилась блондинка. — А это Лэсли, — сказала она, кивнув в сторону улыбающейся брюнетки.
— А я будущая Трекслер, — добавила Дарби.
— Это так, — с улыбкой подтвердил я, сжав её руку.
Нас отвезли во вторую смотровую. Затем Дарби помогли переодеться в медицинскую накидку и забраться на кушетку.
— Первый ребёнок? — поинтересовалась медсестра.
— Да, — ответила Дарби.
— Первое ножевое? — спросила меня медсестра.
— Вообще-то, нет, — ответил я.
Все находящиеся в комнате женщины переглянулись, Дарби в том числе.
— Он морпех, — пояснила Дарби.
Медсёстры с пониманием кивнули и вернулись к работе.
Дейрдре разрезала мою рубашку, использовав ранее проделанную Мартинезом дыру.
— Ничего себе, — изумилась она, приподнимая повязку. — Ваш приятель, по ходу, медик?
Я кивнул. У медсестры был тот же акцент, что и у Дарби, и я улыбнулся.
— Да, я в порядке.
— Выглядит неважно. Ты потерял много крови, — она посмотрела на Лэсли. — Давай-ка поместим его в третью смотровую.
— Я побуду здесь, пока не увижу, как моя дочь появится на свет, а потом можете везти меня куда хотите.
— Трекс, — сказала Дарби.
— Я месяцами мечтал об этом моменте и ни за что его не пропущу, — сказал я, прижав руку к повязке. — Мне бывало и похуже.
— Доктору это не понравится, — замялась Лэсли.
— Думаю, ей интересно будет узнать вашу историю, — заметила Дейрдре. — Как и мне.
Дарби задержала дыхание, а затем закричала. Лэсли мигом осмотрела её.
— Вижу головку.
Обе медсестры засуетились, устанавливая подножки и столик с инструментами. Я попытался подкатить своё кресло поближе.
— Я помогу, — предложила Лэсли, подкатив меня так, что я оказался сидящим сбоку от Дарби. Схватив Дарби за руку, я поцеловал её костяшки.
— Ты отлично справишься, милая.
— Ну привет, — поздоровалась женщина в белом халате поверх голубой формы медика, заходя в помещение. Она надолго застряла у раковины, тщательно моя руки, прежде чем натянуть перчатки. Усевшись на стул, она подкатила его ближе, оказавшись между ног Дарби. — Я доктор Барнс. По всей видимости, через несколько минут я буду принимать у вас роды. — Она внимательно посмотрела на меня поверх очков в прямоугольной оправе. — Отличная получится история для вечеринок по случаю дня рождения.