Короче, супруг и герой в одном лице. Гейне слушала ее внимательно и напряженно.
– Одна вы не справитесь, – в тоне Алагерды было только сочувствие, – А это единственный совет, который я могу дать вам прямо сейчас.
В общих чертах, принцесса вынуждена была признать выгодность всех этих условий и надежность решения, возражение нашлось только одно.
– Любовь… – задумчиво улыбнулась магесса, – Любовь тонкая и непредсказуемая субстанция. По крайней мере вы будете уверены в том, что ваш муж будет молод, хорош собой, умел в бою, смел, решителен и умен. Кто знает, возможно, ваше сердце дрогнет, ведь вы будете уверены, что выбрали достойного.
Алагерда обворожительно и заговорщицки улыбалась. "Месяцок таких увещеваний, – думал Райнарт, – и принцесса Мелигейна сама потащит подставленного ей героя к венцу, без всякой магии свято веруя, что это ее искреннее желание". Грустно.
Однако теперь о ней позаботятся. Наверняка вскоре здесь объявится целая делегация и Гейне окажется в мягких, но цепких лапках Совета. И ведь они и правда желают добра…
Алагерда действовала просто виртуозно: тактично, в меру ненавязчиво, обсуждая с Мелигейной возможность возникновения здесь эпидемий, потихоньку воздействуя уже на ее чувство долга. Райнарт оставил их, присоединившись к раздосадованному задержкой Эледверу.
– Выезжаем, – кивнул он эльфу, вот только их обоих ждал сюрприз.
В лице раздраженной принцессы, уже избавившейся от общества магессы.
– Вы очень торопитесь, сударь Райнарт, – ледяным тоном произнесла она.
– Весьма, – отозвался он, поправляя седельные сумки.
– Куда же это? Вы едете с юга, но раз добрались до Дейла, то направляетесь не в горы и уж конечно не к эльфам, один из которых вас сопровождает, – они обменялись с Эледвером церемонными поклонами, – Какая-то миссия у вас уже есть.
Чрезвычайно важная и она почему-то находится в стороне ничейных земель… Это вы, – заключила она.
– Я, – согласился он, зная, что она имеет в виду: оказывается, он ее недооценил.
– Герой, – с горечью бросила Мелигейна.
– Герой, – опять согласился Райнарт.
– Истинный король, спаситель… Я даже не буду спрашивать вас о Роланде!
– И не надо.
Сказать было действительно нечего.
– Вот значит как.
Трудно расставаться с верой в добрые сказки. Утешение "так надо" – здесь не пройдет.
– Конечно! Вас, избавителя от зла будут носить на руках… Само собой, что и я должна пасть к вашим ногам… точнее в объятья! Приятным дополнением к чужому трону. Кто дал вам право распоряжаться чужими судьбами? Моей судьбой? – разъяренная Мелигейна подступала к герою, и в ясных серых глазах вспыхивали ледяные искры, – Моей страной, черный бы вас побрал!
– Никто ничего не решает без вашей воли.
– Я не настолько глупа, сударь Райнарт! И достаточно слышала за эти дни! Что остановит ваших приятелей магов, если они решат, что я – как вы вчера изящно выразились – буду через чур неуступчивой?! Что помешает им применить нечто подобное тому, что уже имело место?! Честь? Высшие идеалы? Да не смешите меня!
Или хотя бы не считайте идиоткой! – Гейне развернулась на каблуках, – Сожалею, но вашим отлаженным планам не суждено сбыться! Я сама отправлюсь в Черную Башню, убью какое-нибудь чудовище… Если уж без этого нельзя! И пусть только ваш Совет попробует указывать мне, что делать!
– Ваше решение, по меньшей мере, безрассудно, – спокойно возразил Райнарт.
– Попробуйте меня остановить! Я отправлюсь туда с вами или без вас! Вы уверены, что я погибну, – Гейне подступила вплотную, – Вы хотите, что бы моя жизнь была на вашей совести?
– Моя совесть – гибкая вещь. Я не стану мешать вам покончить жизнь самоубийством.
Мне же это выгодно…
Гейне смерила его взглядом и вылетела вон. Райнарт покосился на молчаливого эльфа, но Фориан тоже смотрел на него, и взгляд у него был весьма кислым.
Райнарт вздохнул. Эледвер дернул губами, что должно было означать: выпутывайся сам.
Флешбэк Господин библиотекарь Фальк не любил работать ночью. Днем, впрочем, тоже – день был суетен, постоянно что-то или кто-то отвлекали его. Ночь выгодно отличалась своим покоем и тишиной, но ночью уходило много свечей, а напрасных трат господин Фальк не любил еще больше. И все же сегодня ему пришлось смириться, ибо послание Светлому совету необходимо было закончить.
– Барн, – обратился он к одному из служителей, будучи абсолютно уверенным, что тот находится рядом в ожидании его приказов, – принеси мне том седьмой летописи Аустинуса.
– Что же ты медлишь? – раздраженно поинтересовался господин Фальк, заметив, что служитель не торопится исполнять его распоряжение.
– Э-э… да неужели ваша милость никак без него не обойдетесь… вы ведь столько всего знаете?
– Вот уж это, голубчик, не твоего ума дело! Поспеши.
– Увольте, ваша милость. Я… боюсь.
Господин Фальк наконец поднял голову от бумаг и смерил служителя холодным взглядом.
– Чего же?
– Призраков… – шепнул Барн, сглатывая.
– Кого? – господин библиотекарь выглядел до крайности удивленным.
– Призраков, – подтвердил Барн.
– Что за вздор!
– Вовсе нет. В Синей зале кто-то шуршит страницами. Мы слышали шаги, стук. А Ори вчера видел свет…
– Вот как, – заключил господин Фальк, – Здесь никаких призраков нет и быть не может! Опять мыши появились… Завтра пойдешь и найдешь хорошего мага. А теперь ступай! Я все еще жду Хроники.
На этот раз Барн не посмел ослушаться.
На утро господин Фальк уж и думать забыл о ночном разговоре со служителем, и был немного удивлен визитом молодого мага.
– Чем могу быть полезен? Э…
– Рандольф. Что вы, господин библиотекарь, чем я могу быть вам полезен? – улыбнулся маг, – ваш слуга сообщил, что у вас какие-то проблемы.
– Ах, да-да-да, припоминаю. Но, право, дело пустяковое: мыши, – господин Фальк извиняюще развел руками, – я действительно приказал позвать толкового мага, но как этот остолоп посмел побеспокоить вас…
С первого взгляда было ясно, что перед ним не простой выпускник Академии.
– Ну что вы, – Рандольф все же был польщен, – мне не трудно. Я буду счастлив оказать услугу Великой Библиотеке!
"Услугу. Как же! – подумал господин библиотекарь, – посмотрим, сколько ты запросишь".
– Конечно, конечно… вам все покажут…
– Вы были правы, господин Фальк, – несколькими часами позже говорил маг, – проблема действительно не такая большая. Заклинание немного провисло, как и общее охранное. Я их подправил. Хотя… есть у вас что-то странное. Если желаете, я могу посмотреть подробнее…
– Нет, нет. Ваша работа меня вполне устраивает.
После взаимных раскланиваний и расчетов, Рандольф удалился.
– Барн! – возопил господин Фальк, едва за магом закрылась дверь, – ты что себе позволяешь?! Как ты смеешь вводить меня в такие расходы?! Учти, я вычту все из твоего жалования! Все! До последнего медного дирхема!
– Вычитайте! Вы платите мне такие гроши, что на это уйдет лет сто!
– Ах ты нахал! Ты уволен! Убирайся немедленно и не рассчитывай что-нибудь у меня получить.
– Да уж, такого скрягу еще поискать, за ломаный медяк удавитесь, – только что уволенный Барн с наслаждением хлопнул массивной дверью.
Нельзя сказать, что после ссоры со служителем господин библиотекарь пребывал в расстроенных чувствах. Отнюдь. Что его и взволновало, так это слова молодого мага. Раз дело не в мышах, то все подозрительные шорохи могли означать только одно, – что в Библиотеке роется кто-то, кому это не положено. Господин Фальк решил в этом разобраться.