- Сейчас, во всяком случае, они летят по инерции, без всякой тяги, добавил Ривер.
- Однако они по-прежнему на нас не реагируют, - сказал командир. Ривер, Доусон, подойдите к ним поближе, только осторожно. Надо осмотреть их со всех сторон.
"Скайраннер" приблизился к звездолету, облетая его по эллипсу. И тут космонавты увидели причину молчания инопланетного корабля.
В одном из отсеков зияла громадная дыра с рваными краями. Соседние цилиндры были смяты и покрыты трещинами. Звездолет пришельцев был давным-давно мертв.
Впрочем, вблизи это было ясно и без следов катастрофы. Инопланетный корабль был очень стар - слишком стар, чтобы содержать в себе что-то живое. В космосе время течет не так, как на Земле. Здесь нет ветра, нет воды, нет коррозии. Предметы могут сохраняться здесь миллионами лет. По тому, как изъедены были стенки отсеков звездолета космической пылью мельчайшими метеорами, было видно, что корабль провел в пространстве немало тысячелетий.
Земляне притихли при виде изувеченного корабля, ставшего, очевидно, могилой для своего экипажа.
- Что это могло быть? - спросил Саймонс.
- Скорее всего, астероид, - ответил Гаррис. - Ума не приложу, почему они не снабдили свой корабль противометеоритной защитой.
- Возможно, она отказала в критический момент, - предположил Доусон.
- И все-таки мы должны его исследовать, - сказал Прайвет, - хотя картина внутри, надо полагать, не из приятных.
- Нам не стоит туда соваться, - предупредил Ривер, - из пробоины идет жесткое излучение. Вероятно, у них после катастрофы взорвался какой-нибудь реактор.
- Но для робота фон не слишком сильный? - спросил Гаррис.
- Для робота нормально, - кивнул Ривер.
Через несколько минут исследовательский робот, оснащенный реактивными двигателями, вылетел из тамбура "Скайраннера" и направился к пробоине единственному открытому входу внутрь чужого корабля...
- Черт побери! - воскликнул Гаррис. - Значит, никакой это не корабль!
- Не корабль, - подтвердил Ривер.
- А что же это такое? - спросил появившийся в дверях Доусон, который только что отходил за банкой сока.
- Летающая мусорная свалка! - ответил командир.
- Именно. Состыкованные вместе контейнеры с радиоактивными отходами.
На Доусона новость произвела менее удручающее впечатление, чем на остальных. Он с самого начала не хотел иметь дело с инопланетянами.
- Ну, вот вам и первый контакт! - сказал он.
- По крайней мере, есть одно утешение, - заметил Прайвет. - Теперь уже доказано, что мы не одиноки во Вселенной. У нас есть братья по разуму.
- Точнее, были, - уточнил Ривер. - Возраст этой штуки - восемьдесят тысяч лет. Кто знает, что стало теперь с той цивилизацией.
- Во всяком случае, восемьдесят тысяч лет назад они были весьма похожи на нас, - заметил Гаррис. - Мы ведь тоже выбрасываем радиоактивные отходы за пределы солнечной системы. Это выгоднее, чем сбрасывать их на Солнце - не надо гасить инерцию орбитального вращения Земли. Только мы запускаем контейнеры по одному, а они - гроздьями.
- Интересно, откуда все-таки прилетела эта штука, - сказал Саймонс.
- Теперь уже не установишь, - ответил Ривер. - После столкновения с тем идиотским астероидом, произошедшим уже в Солнечной системе, она изменила курс, и мы уже не узнаем ее первоначальной траектории.
- Черт подери! - воскликнул вдруг Гаррис, пораженный неожиданной мыслью. - Ведь мы последние сто лет запускали контейнеры по одной и той же траектории! Что, если так же поступали и они? Конечно, Солнце движется в пространстве, но и другие звезды тоже! Значит, есть вероятность, что в ближайшее время на солнечную систему обрушится целый дождь радиоактивных отходов! Черт бы побрал этих братьев по разуму!