Он пожал плечами.
— Мы готовили план двенадцать лет, Карфакс. Прости, но менять его мы не станем. Ночью я овладела телом купца и нарисовала карту, где обозначены земли учкуров и город Сибирск. У тебя есть два месяца до начала вторжения, а грифонов забросят сюда через шесть дней. Отправляйся в путь немедленно — на захваченном катере. До встречи, генерал…
Пернатый машинально принял свиток пергамента. По телу Зефира прошла дрожь, пальцы судорожно сжались… На миг зажмурившись, купец протёр глаза и непонимающе огляделся.
— Когда ты встал, Карфакс? Я не заметил!
Грифон медленно втянул когти. Хрип в дыхании понемногу утих.
— Не бери в голову, друг Зефир… — он заложил карту под ремень кобуры. — Иногда случаются такие… провалы в памяти.
Корабль покачивался на волнах, по небу мчались тучи.
«Шесть дней!!!»
Глава вторая
— Решение окончательно, обжалованию не подлежит. — молоток судьи ударил по мраморной доске, словно вгоняя острый кол в сердце подсудимой. Она некоторое время продолжала молча сидеть на скамье, отказываясь верить, надеясь на чудо…
Люди уже начинали расходиться, когда подсудимая наконец осознала истину. Её осудили. Отняли надежду, копившуюся годами, раз и навсегда сломали жизнь. Тонкие пальцы стиснули дерево скамьи.
— Мне очень жаль… — к ней подошёл адвокат. — Мы попытаемся подать аппеляцию в верховный суд Терры, если надо — дойдём до Императора…
Слова падали в бездну, ещё недавно бывшую разумом. Не оставляя следов. Высокая, стройная черноволосая женщина с огромным трудом разжала пальцы и поднялась со скамьи подсудимых.
— В этом нет нужды, — она не чувствовала своих губ. — Решение справедливо. Я заслужила наказание.
Подошёл судебный исполнитель.
— Гражданка Торрес, вам приказано сдать оружие.
Сдать оружие?… Ну конечно, ведь у неё больше нет прав на ношение… О, господи…
Тонкая рука отточено-стремительным жестом вырвала лучевой ударник из кобуры под мышкой. Судебный исполнитель невольно отпрянул.
— Не бойтесь, — мёртвые губы женщины двигались сами собой. — Вам ничего не грозит.
Повернувшись словно автомат, она вышла из зала суда. Ноги отказывались сгинаться, ей пришлось облокотиться о стену. Дрожащей рукой, с третьей попытки, удалось зажечь сигару.
Она потеряла звание. Она потеряла наследственный титул, и больше не принадлежит сословию военной аристократии. Она — никто!!! Просто человек из толпы!!!
Лиар Торрес сползла по стене, закрыв лицо ладонями. Зачем ей теперь жить? Пойти на работу?! Водить туристические планеры над Милисити и рассказывать жирным, тупым обывателям о многовековых традициях Города Воинов?
«А откуда вы это знаете, тётя?» — спросит какой-нибудь прыщавый юнец, и тогда останется лишь прыгнуть за борт, потому что другого способа вернуться в Милисити ей не оставили. Где-то там ещё живут генерал Торрес с супругой, и сейчас им наверное шлют соболезнования… Дочь, опозорившая род — мертва. Она и сама никогда не вернётся домой, лучше подлинная смерть, чем осуждающий взгляд матери и убийственное сочуствие отца.
— Лиар…
Женщина вздрогнула. Подняв голову, она посмотрела в глаза пожилого человека с чёрной бородкой и тростью. Боже…
— Не вини во всём себя, — смущённо сказал полковник Намурапи. — Ты сделала всё что могла, приговор несправедлив.
Лиар горько усмехнулась.
— Я виновата, полковник. — она заставила себя встать. — Я проявила преступную небрежность и упустила из рук самого ценного пленника со времён Войны. Трёх пленников. По моей халатности погибла база, стоившая миллиарды старов и тысячи человеко-лет каторжного труда. Более того, я подвергла опасности саму Империю. Приговор необычайно мягок, сэр.
— Любой мог ошибиться на твоём месте…
— Но ошиблась я.
Лиар тряхнула головой, проведя ладонью по коротко подстриженным чёрным волосам.
— За ошибки надо платить.
Вздохнув, полковник ушёл. Но разговор всё же помог Лиар, помог осознать страшную истину. Её осудили по справедливости.
Искупить вину перед Империей невозможно. До самой смерти на совести Лиар будет лежать пятно, и если — не дай бог — проклятые драконы воспользуются похищенными сведениями и начнут войну, виновата будет Лиар Торрес. Кровь всех жителей Империи падёт на неё.
Отчаяние заполнило её всю, полностью, перелилось за край. Лиар задыхалась в душной газовой камере отчаяния, куда сама загнала себя. Спасли её ноги — не обладая разумом, они сами отнесли хозяйку в единственное место, где той могли помочь.
…Из чёрной бездны отчаяния смутно проступили контуры мигающих надписей. В уши ударил грохот техно-музыки, смех и ругань, обоняние застонало под атакой запахов. Лиар помотала головой. Где она? Что это за место?
— Эй, с вами всё в порядке?
Голос был незнаком. Титаническим усилием взяв себя в руки, Лиар с удивлением осмотрела грохочущий, крикливо-пёстрый бар, за стойкой которого она очутилась.
— Как… как я сюда попала? — хрипло спросила женщина.
Бармен — панк в кожаном жилете, с серьгами и асимметричной причёской — громко расхохотался.
— Вот это, понимаю, курнула… Ты сама пришла, красотка. Что будем заказывать? — он подмигнул и вытащил из-под стойки белую коробочку. — У меня самая дешёвая дрянь в Тибеке…
Лиар мотнула головой. Теперь она вспоминала, как шла по улицам, не видя зданий, как сама свернула в подземку, куда всего день назад не спустилась бы даже под угрозой смерти. Губы женщины искривились в горькой усмешке.
«Что ж, теперь мне тут самое место…»
— Виски, — выдавила Лиар. — Смешай с джином.
— Правильно, начинать надо с лёгкого…
Искусные руки бармена за секунду приготовили коктейль и стакан скользнул к Лиар. Она вяло смотрела, как стеклянный цилиндрик соскальзывает со стойки, летит к полу… Машинально метнув руку, женщина поймала стакан за миг до падения. Со смутным удивлением поняла, что сумела не расплескать содержимое.
— Ого… — бармен смерил Лиар уважительным взглядом. — Быстрая ты, красотка.
— Плевать, — отозвалась та. Не закрывая глаз, одним глотком выпила жуткое пойло и жестоко закашлялась. — Что за дерьмо…
— Хочешь кайфа — гони монету, — пожал плечами бармен. — Задаром только дерьмо и дают.
Лиар молча полезла в карман и шлёпнула на стойку позолоченную карточку «Де люкс Вийон». На мгновение, казалось, в баре повисла мёртвая тишина.
— Твоя? — бармен больше не улыбался.
— Нет, краденная…
Панк осторожно поднял карточку и взглянул на голограмму. Потом на Лиар.
— Капитан первого ранга Торрес? — недоверчиво спросил он.
Женщина стиснула кулаки.
— Нет… — прорычала она. — Просто — Торрес… Не капитан!
Вскочив, она отбросила стул и наклонилась над стойкой.
— Не зови меня капитаном. Никто не должен так меня звать! Это преступление!
— Хорошо, хорошо, остынь… — бармен вернул карточку. — Что налить?
Порыв прошёл так же внезапно, как начался. Лиар рухнула на стул и уронила лицо в ладони.
— Что-нибудь… Покрепче. Такое… — она покрутила пальцем в воздухе. — Вырубающее…
Панк отлично понял заказ.
Очнулась Лиар часов через шесть, в грязной комнатке на втором этаже бара, голая и вся пропахшая сексом. В памяти вертелись смутные картины, как она пила, потом, потеряв разум от подмешанного в виски наркотика, танцевала на столе, согнала со сцены стриптизёршу и под одобрительный рёв публики затмила её собственым выступлением… Вспомнилось, как к ней подошёл громадный лысый рокер с татуировкой на черепе и предложил развлечься, как они вдвоём пили совсем уж дикое пойло и познавали друг друга яростно, отчаянно, словно от этого зависела жизнь обоих… Лиар со стоном стиснула виски.