Выбрать главу

— Дама! Вы хотите, чтобы я взял на борт чертову даму. Дьявол, да у нас вряд ли найдутся условия для перевозки пассажиров, не говоря уже о дамах.

— Успокойся, Джим, — ответил я. — С ней не будет никаких проблем. Коли вы зайдете в Манилу, то закупишь там все, что ей нужно — она заплатит. Дело в том, что ей с трудом удалось избежать серьезной опасности в прошлом. Ей нужно где-нибудь начать новую жизнь, и ей нужен кто-то, кто сможет незаметно доставить ее туда, не задавая лишних вопросов.

— И ты полагаешь, что я и есть тот парень на белом коне?

Коффин замолчал, и его разбитое лицо скривилось в печальной улыбке. Я знал, что в его прошлом было много всего, чем он не гордился. Но, несмотря на его отнекивания, женщина, бегущая от преследований, наверняка должна была повлиять на чувство рыцарства, которое, как я знал, все еще таилось в его окровавленной американской груди. Даже если он чертовски ловко старался это скрыть.

Он пожал плечами, и кривая ухмылка стала шире:

— Хорошо, позволь мне встретиться с этой дамой, и мы обсудим ситуацию.

* * *

— Доброе утро и вам, капитан Роуден. Нет, я не могла заснуть, все думала о мистере Лотере и майоре Спенсере, и обо всех вас. Неужели было так необходимо рисковать своими жизнями? Как только немцы осознали бы свою ошибку, они, конечно, отпустили бы "Нимрод", ведь так?

Я вернулся на борт "Ориентал Венчура" и, постучав в дверь Хелены, нашел ее полностью одетой и расхаживающей по номеру, напоминая опасно красивую дикую кошку.

— Возможно, но их коллеги были вполне готовы убить нас, когда напали на нас в Лоренгау. И если бы Джим Коффин не смог убедить их в своей невиновности, бог знает, что они сделали бы с ним и его людьми. Но из того, что я слышал о вас, вы наверняка должны знать, что здесь на кону поставлено нечто большее. Если нацисты настроены на войну, то мы не можем позволить им контролировать торговые пути. Британия зависит от судоходства в плане поставок продовольствия, топлива и сырья. В прошлый раз немцы чуть не задушили нас своими подводными лодками, и, похоже, они готовятся повторить то же самое. — Я замолчал, внезапно осознав, что говорю до смешного как проповедник с кафедры.

— Да, да, я слышала все это раньше, от того забавного маленького Уинстона Черчилля. — Она остановилась, ее лицо нахмурилось, она стала крутить кольцо с бриллиантом на своем пальце. — Но это все в прошлом. — Хмурый взгляд исчез, сменившись улыбкой, озарившей ее лицо, как будто она вышла из тьмы на свет. — Так скажите мне, что собой представляет... этот капитан Коффин?

— Он житель Новой Англии, родом из Бостона, — ответил я, счастлив сменить тему. — Душевный человек, но чрезвычайно вспыльчивый. Хороший друг и опасный враг. Большинство людей, которые заступали ему дорогу, сожалеют об этом.

— Судя по вашему описанию, он выглядит определенно опасным. Должна ли я его бояться? — В ее голосе появилось чуточку кокетства.

— Он немного грубоват, но я не думаю, что вы... не думаю, что у вас будут с ним большие проблемы. У него нет большого опыта с английскими дамами. В его стиле больше девушки из бара в Маниле или Нагасаки.

— Но можно ли ему доверять?

— Я уверен, что ваша... репутация будет в достаточной степени сохранена.

Хелена разразилась смехом:

— Я не это имел в виду. Меня не беспокоит неприкосновенность чести по приезду в Соединенные Штаты. Я просто хочу попасть туда, не вызывая ничьих подозрений. Леди Эшворт и Хелена Ковтун мертвы, и пусть они остаются в том же статусе.

Я считал себя слишком старым и поседевшим для того, чтобы краснеть, но тут я почувствовал прилив крови к щекам. Если уж я начал беспокоиться о моральном благополучии женщины, выбившейся из русской танцовщицы в аристократку, то, возможно, мне действительно следует в будущем сосредоточить свое внимание на девушках из бара.

— Для хранения секретов нет лучшего человека, чем Джим Коффин. Можете не верить мне на слово, скоро сами убедитесь.

— А как насчет вас, Билл Роуден? Теперь, когда вы, наконец, можете сплавить меня в чужие руки, вы довольны?

— Было весьма приятно видеть вас на борту. — Я пожалел о напыщенно-глупых словах сразу же, как только произнес их, и не удивился, услышав хихиканье Хелены.

— О, это так буржуазно. Но вам совсем не понравилось, когда мистер Ху заставил вас взять меня пассажиркой в Шанхай.

— Это было так заметно? 

Она была права, но я думал, что для старого потрепанного бродяги мы неплохо справлялись со своей ролью.

— О да, но вы действительно пытались быть джентльменом.

Я рассмеялся в свою очередь: