Выбрать главу

— Запускайте мотор, — велел Паркер.

— Будь я проклят, если хоть пальцем шевельну.

— Да неужели? В таком случае считайте — вы труп, — холодно бросил Паркер и, немного помолчав, прибавил: — Вы же не дурак, Ван Эффен. Чего вы добиваетесь своим упрямством?

Ван Эффен долго сверлил его взглядом, потом наконец кивнул. Когда через минуту мотор завелся и ровно заурчал, в шлюпку опустили первого раненого. Еще через полчаса на борт «Кэрри Дэнсер» ступил последний из остававшихся на берегу солдат.

«Кэрри Дэнсер» снялась с якоря около половины третьего утра, 15 февраля 1942 года, прежде чем в город вошли японцы. Ветер и дождь поутихли, а пожары и беспорядочная пальба прекратились вовсе — наступившее безмолвие казалось полным, неестественным и жутким, как сама смерть.

Фарнхольм находился на полуюте — в холодной и сырой кормовой рубке, помогая двум медсестрам и мисс Плендерлейт перевязывать раненых. Вдруг раздался стук в единственную дверь рубки, ведущую в глубокий кокпит. Фарнхольм притушил свет, вышел наружу, осторожно прикрыл за собой дверь, силясь разглядеть стоящего в темноте человека.

— Лейтенант Паркер?

— Так точно. — Паркер странно взмахнул рукой. — Думаю, лучше подняться на корму — там нас никто не услышит.

Они взобрались по железному трапу и направились к кормовым поручням. Перегнувшись через леерное ограждение, Фарнхольм посмотрел на фосфоресцирующую кильватерную струю, тянувшуюся следом за «Кэрри Дэнсер». Ему хотелось курить. Первым молчание нарушил Паркер:

— Должен вам сообщить кое-что интересное, сэр… Впрочем, простите за такое обращение. Капрал разве ничего вам не говорил?

— Нет, ничего. А в чем дело?

— Оказывается, этой ночью на рейде Сингапура стояла не только «Кэрри Дэнсер». Пока мы переправляли на борт первую партию наших людей, в гавань зашла еще какая-то моторная шлюпка — она причалила примерно в четверти мили от нас. В ней были англичане.

— Черт побери, вот те на! — тихонько присвистнул Фарнхольм. — Интересно, кто они? И какого дьявола здесь забыли? Кто-нибудь их видел?

— Капрал Фрейзер и кто-то из моих людей. В шлюпке сидели двое — оба с винтовками. Один из них что-то говорил другому. По словам Фрейзера, говоривший — шотландец, из Уэстерн-Айлса[1]. Кому-кому, а Фрейзеру можно верить. Капралу показалось — когда он, забрав последних солдат, возвращался на «Кэрри Дэнсер», один из тех двоих следил за ними. Правда, точно он не уверен.

— Значит, Фрейзер понятия не имеет, откуда они взялись — с какого корабля и куда направлялись?

— Ни малейшего, — уверенно ответил Паркер. — Они словно с Луны свалились.

Генерал и лейтенант обсудили все возможные предположения, после чего Фарнхольм наконец сказал:

— Какой смысл гадать, Паркер. Давайте лучше про это забудем. Тем более, что нам повезло — мы отчалили без лишних проволочек. — Генерал сознательно перевел разговор на другую тему. — На борту все в порядке?

— Вроде да. Сайрэн будет делать все, что ему велят, — это точно. Ведь его жизнь тоже поставлена на карту. Я приставил к нему одного из моих людей. Другой не спускает глаз с рулевого, а третий — с вахтенного механика. Остальные спят на полубаке — видит Бог, сон им нужен сейчас как воздух. Четверо самых надежных улеглись в верхней надстройке.

— Прекрасно, — одобрительно кивнул Фарнхольм. — А где расположились медсестры?

— В соседней каюте, их там трое, они смертельно устали и все еще никак не придут в себя.

— А как с провизией?

— Еда дрянь, зато сколько угодно — дней на восемь, а то и все десять.

— Думаю, лишнего не останется, — мрачно проговорил Фарнхольм. — Да, вот еще что: не могли бы оказать мне одну услугу? Знаете, где находится радиорубка?

— Сразу же за рулевой, да?

— Радист спит там. Кажется, его зовут Уилли… Да, Уилли Лун. Он славный парень, но один Бог знает, каким ветром его занесло на эту старую калошу. Так вот, мне бы не хотелось обращаться к нему лично. Выясните у него, каков радиус действия корабельной рации и тут же скажите мне. Это нужно сделать до рассвета.

— Есть, сэр. — Паркер заколебался, желая, как видно, еще о чем-то спросить генерала, но передумал. — Не люблю откладывать — пойду узнаю прямо сейчас. Спокойной ночи.

— Спокойной ночи, лейтенант.

Фарнхольм еще какое-то время постоял на корме, потом, вздохнув, выпрямился и пошел вниз. В одном из вещмешков, что он оставил на юте, лежало несколько бутылок виски — с их помощью генерал надеялся утвердиться в новой роли.

Любому человеку вряд ли бы понравилось, если бы его разбудили в половине четвертого утра, да еще принялись совать нос в его дела, задавая кучу чисто профессиональных вопросов. Любому — только не Уилли Луну. Радист просто сел на койке, улыбнулся. Глядя на приветливое, круглое лицо радиста, лейтенант Паркер ни на секунду не усомнился в правоте Фарнхольма: Уилли Луну, действительно, было не место на этом корабле.