— Мы же предложили вам выход, — испуганно пролепетал Томми. — Мы так поняли, что вам надоела жизнь и вы решили погаснуть. У нас это нередко бывает.
— Нет, мы просто спешим по делам, — объяснил принц. — Мы хотим подняться на поверхность земли, понимаешь?
— Ах вот оно что! — Томми наконец понял, чего они хотят, и его лицо осветилось. — Сюда, пожалуйста!
Он быстро подбежал к большой двери в дальней стене, с трудом открыл её и сделал приглашающий жест.
— Прощайте! — крикнул он и поспешно захлопнул за гостями дверь.
Кабампо и принц оказались в широком тускло освещённом коридоре, который полого поднимался вверх. Через каждые сто шагов стояли свечи-стражники.
— Вы на день рождения или на свадьбу? — спросил у них первый же страж, до которого они дошли.
— На свадьбу! — ответил Кабампо. — А что?
— Дело в том, что наши свечи редко выходят из дому, разве что их требуют на свадьбу или на день рождения, — объяснил страж, переминаясь с ноги на ногу. — Но вы-то, прямо скажем, корявые свечки, неудачные какие-то. Я таких, как вы, вообще в первый раз вижу. Как вы называетесь?
— А мы блуждающие, — быстро ответил Кабампо, подмигнув принцу. — Такие, знаешь, свечи-непоседы, блуждаем туда-сюда…
— А что, все свечи, которые зажигают там, наверху, родом отсюда? — с любопытством спросил принц.
— А как же! — гордо ответил страж. — Все свечи на свете родом отсюда, из Иллюми, и покидают свою родину очень неохотно, потому что, попав наверх, они немедленно съёживаются до самых жалких размеров. Это на них наружный воздух так действует. Печально, правда?
— Наверное, — улыбнулся Помпадор. — Ладно, друг, до свидания!
Сторож прикоснулся к своей пылающей шляпе, и наши путники ускорили шаг.
— Воздуху! — задыхаясь, воскликнул слон. — Ужасно здесь душно и хочется наверх. Пусть эти Иллюми и неплохая нация, но наверху лучше…
— Я тоже соскучился по свежему воздуху, — ответил принц и глубоко вздохнул, погладив себя по пострадавшей голове. — Боюсь, что теперь Озма не пойдёт за меня и Пампердинку придётся исчезнуть.
— Не будь нытиком! — строго сказал слон. — Наши приключения только начались.
Они молча миновали остальных стражей. Коридор был длинный, и только часа через два наши путники вышли на поверхность земли.
Кабампо тяжело дышал, потому что пришлось идти всё время в гору, да ещё и в духоте. Целую минуту он стоял неподвижно, наслаждаясь свежим ночным воздухом. Затем обернулся и удивлённо захлопал глазами: ни малейшего следа туннеля, из которого они вышли, не было видно.
— Любопытно! — проговорил Изысканный Слон. — Но, собственно, это неважно, мы ведь не собираемся туда возвращаться.
— Ни в коем случае! — подтвердил принц. — Интересно, где мы находимся.
— Где-то в Овражье, я думаю. В общем, мы не сильно сбились с пути. Нам по-прежнему надо на юг, — весело ответил слон. — Пошли!
— Но мы ведь сто лет ничего не ели! — пожаловался принц.
— Да, это верно, — согласился слон, почёсывая затылок, — и вот ведь незадача, никакого жилья поблизости не видать!
— А я чувствую запах стряпни! — упрямо воскликнул Помпадор, втягивая ноздрями воздух.
— Представь себе, я тоже, — согласился слон, поднимая хобот, — и, по-моему, пахнет овощным супом. Доверимся своему чутью, мой мальчик, пойдём на запах!
— Ещё бы не довериться такому длинному носу, как у тебя! — весело воскликнул принц, и два друга, влекомые манящим запахом, углубились в лес.
Глава двенадцатая. Супное Озеро
Странно всё-таки, идём-идём, и никаких домов! — заметил Кабампо, торопливо пробираясь лесом.
— А я слышу плеск воды, — заметил принц, оглядываясь с головы слона. — А вот и она!
Перед ними простиралось, сверкая серебром в лунном свете, большое озеро. Чем ближе к берегу, тем шире расступались деревья, и вот путники вышли на гладкий песчаный берег. В воздухе висела лёгкая дымка тумана и стоял восхитительный запах свежего горячего супа.
— Кто-то варит суп, — вздохнул принц, — но кто? И где?
— Ничего, малыш, не горюй, — сказал слон, подходя к воде. — Попробуй, может, выловишь несколько рыбок, тогда сможешь сварить уху. А я уж листьев с веток пожую.
И слон, взмахнув хоботом, оторвал от своей многострадальной мантии длинную серебряную нить и подал принцу. Принц привязал к одному концу золотую булавку с бриллиантиком и забросил самодельную удочку далеко в воду. Тут же он почувствовал, что у него клюёт и вытащил леску с добычей.
— Что поймал? — осведомился слон.
— Ура! Какая прелесть! Какая замечательная добыча! — восклицал обрадованный Помпадор. Слон подошел поближе, чтобы её рассмотреть. При этом Кабампо невольно усмехнулся, когда вспомнил, каким капризным и привередливым всегда был принц за столом в отцовском дворце.
Оказалось, что принц с аппетитом жуёт варёную морковку.
— Какая прелесть! — говорил он. — До чего она большая, сочная, красная, нежная, вкусная!
— Что за чудо? — удивился слон. — С каких это пор в озёрах вместо рыбы плавают морковки? А ты не ошибся, малыш? Дай-ка мне взглянуть!
Но глядеть было уже не на что — принц дожевал морковку до последнего кусочка. Несколько встревоженный слон отвернулся от берега, чтобы хорошенько осмотреться, и неожиданно наткнулся на незамеченный раньше столбик с табличкой. Надпись гласила:
ОСТОРОЖНО! НЕ СВАЛИТЕСЬ В ОЗЕРО, А ТО СУП БУДЕТ НЕВКУСНЫЙ
— Суп! — воскликнул поражённый Кабампо. И тут же взгляд его упал на другую табличку:
СУПНОЕ ОЗЕРО — ПОСОЛЕНО ПО ВКУСУ — УГОЩАЙТЕСЬ
— Ура! Иди скорей сюда! — закричал Кабампо. — Малыш! Сейчас супчику похлебаешь! Где бы миску взять?
Принц, глотая слюнки, устремил взгляд на горячее Супное Озеро, над которым клубился пар. Вздымались волны, время от времени из супа выныривала мозговая косточка или картофелина и снова скрывалась в клокочущей глубине. Бедному изголодавшемуся принцу казалось, что ничего более прекрасного ему в жизни не доводилось видеть.
— Да, вот это открытие! Надо бы нанести этот суп на карту, — засмеялся слон. — Вот старик Пампер-то глаза вытаращит, когда мы ему об этом расскажем, он у нас любит супчик. Давай посуду искать.
Слегка покачивая хоботом, Кабампо пошёл вдоль берега и очень скоро нашёл несколько больших раковин. Он с любопытством их рассмотрел. Как ни странно, раковины эти по форме были точь-в-точь похожи на глубокие тарелки для супа. Изысканный Слон поспешил со своей находкой к принцу, который по-прежнему стоял на берегу, мечтательно глядя в бушующие супные волны.
— Никогда не думал, что меня приведёт в такой восторг обычная глубокая тарелка, — задумчиво прошептал Кабампо и с улыбкой посмотрел на принца. Встав на большой камень, он зачерпнул супу в тарелку и протянул её юноше.
— Подкрепляйся малыш! Ешь супчик и думай о подходящей принцессе и будущей королеве Пампердинка.
— Погоди, не уходи, — попросил принц, жадно глотая суп. — Одной тарелки мало. Надо ещё две-три… м-м-м… несколько.
Кабампо добродушно расхохотался.
— Да, все бы приключения были такими приятными! Вот тебе вторая порция, получай!
И тут Помпадор и Кабампо одновременно ахнули. Из супных волн поднялось необыкновенное и забавное существо. Оно состояло из мозговых косточек, а вместо головы у него был большущий кочан капусты с фарфоровой супницей, надетой набекрень вместо шляпы. Существо это запело песню, размахивая в такт серебряным половником. И надо сказать, что для создания с капустной головой пело оно совсем неплохо.