Выбрать главу

Недалеко горел небольшой костер, Айрин ощутила аромат жарящегося мяса, и ее желудок начал горько жаловаться на свою судьбу. Айрин почесала нос.

Все в мире ищет ритма и в ритме находит покой — вероятно, это в слабой природе человека? Даже самые катастрофические или просто до невероятности ужасные события разбавлены рутиной нормального течения жизни. Люди, находясь на краю отчаяния, воющие от ужаса потери, погруженные в пучину отчаяния, все же останавливаются, чтобы откашляться или высморкаться, почесаться или справить нужду и поднимают голову, слыша крик клина диких лебедей.

Так и Айрин с возмущением почувствовала, что ее желудок мягко стучится в стенки ее впалого живота, невежливо напоминая о своем присутствии.

К ним, в молчании уставившимся друг на друга подошел опять чем-то недовольный Грехем с дымящимся котелком в руках и мисками.

— Вы все, ни слова, пока не покушаете.

Сунул миску с теплой кашой в руки Айрин, недовольно поморщившемуся Кати и Рэйду. Тот удивленно вскинул глаза на целителя: «А мне то зачем?»

— Да-да, ты тоже, я знаю, уже вторые сутки не ешь ничего, вон, один нос остался.

К их стремительно увеличивающейся компании подошел массивный гигант, в летах, с кустистыми жесткими бровями над пронзительными, стальными глазами. Поверх темной куртки и брюк на нем был простой черный плащ, большая, седеющая на висках голова не покрыта.

— Бэйл, — поприветствовал его Рэйд, — мы…

— Знаю, знаю, сидите, эмоциональные молокососы. Переговоры с девочкой буду вести я.

Айрин осилила только несколько ложек, больше в нее не влезало, под возмущенный взгляд Грехема она положила миску на землю, опустила руки на колени и подняла голову. Она чувствовала себя усталой и разбитой. «Пусть спрашивают, все равно ничего им не скажу»

На девушку уставились глаза Бэйла, старые и умные.

— Айрин, девочка, — наконец сказал старик глубоким басом, его суларский, в отличие от языка Эссейла, был идеальным, без акцента, — вы вчера обвиняли нас, дракатонов, в пытках и убийствах. — Старик помолчал. Айрин внезапно поняла, что совершенно не боялась его. В его присутствии и в его неожиданных вопросах она чувствовала странную неловкость, причин которой не понимала. — А не уточните ли вы, пожалуйста, кого мы убили и пытали?

Айрин огляделась. Высоченные дракатоны многочисленной толпой подошли к их группе. Девушка не чувствовала ненависти или агрессии с их стороны, на узких лицах мужчин было лишь заинтересованное ожидание.

«Что за глупый вопрос! Чего им надо? Имена?»

— Вы пытали и убили всех преподавателей и студентов Евронийского высшего университета боевой магии. Убили ректора Зеддериуса, — ее голос становился тише, — убили мою приемную мать Марраю Утку, убили студентов первого курса, второго… — У Айрин потекли слезы, столько смертей, столько невинных жертв…

Старик, слушая девушку, кивал на каждое ее слово, словно соглашался с ее долгим списком. Вокруг раздался тихий ропот-шипение на дракатонском языке. Бэйл угрожающе оглянулся, сдвинул седые брови, все замолчали. Кати забыл о своей еде, выпрямился прямо-прямо, с напряжением уставился в бледное лицо девушки.

— Понятно, — старый дракатон задумчиво пожевал нижнюю губу. — Мдааа, понятно, а кто вам сказал это?

— Гарри, — прошептала Айрин внезапно онемевшими губами.

— Это который герцог Гарридан Кардин? Не правда ли? Его мы конечно тоже пытали, истязали, но просто чудом не убили? Он как, убежал из наших коварных лап?

Его слова пронзили Айрин, точно острые осколки стекла, но девушка всегда отличалась упрямством.

— Вы пытали его, допрашивали, а потом он оправился от ужасных ран.

— Понятно, — повторил Бэйл. Повернулся к светловолосому дракатону, стоящему неподалеку с задумчивым видом, — Кор, в каком состоянии был милард Зеддериус, когда ты закончил читать его воспоминания?

— В бессознательном, но точно живом.

«Врет»

— А миледи Утка?

— Милая старушка, угощала нас чаем с булочками по ее старгейскому рецепту…

Айрин вздрогнула. Старгейский рецепт — откуда они узнали, это творение Марраи, которым она несказанно гордилась и никому не говорила.

«Но он же менталист…»

Бэйл снова посмотрел на Айрин.

— Миледи Айрин, боюсь, вас ввели в заблуждение — мы никого не пытали и тем более не убивали. Да и зачем? Когда у нас есть менталист. Кор просто считывал их воспоминания и все!

Айрин недоверчиво поджала губы.

«Гарри обманул их всех! Но зачем?»

Что-то во ней ощетинилось и принюхалось к этой мысли. Айрин положила голову на колени, глубоко задумалась. Все вокруг опять замерло. Ночь вокруг нее была огромная и звездная.